Примеры в контексте "Anyone - Кого"

Примеры: Anyone - Кого
Is there anyone we know not in this alley? Есть тут кто-то, кого мы не знаем?
I've been wondering what makes a woman So quick to judge anyone who has an affair, Я задумалась, что может заставить женщину так сразу осуждать того, у кого роман,
Do you remember whether you saw anyone that night or what happened? Вы помните, кого встретили в ту ночь... или что произошло?
You can't do that to people, not anyone, especially not to someone I love. Вы не можете сделать это для людей, а не кто-либо, особенно не к тем, кого люблю.
Is there anyone here that has a hare as a pet? Есть здесь кто-то, у кого заяц на содержании как домашнее животное?
Does anyone here have a chatty mouth except for you? У кого же ещё язык без костей?
No action has been brought against anyone before the International war crimes Tribunal despite the existence of irrefutable proof of crimes committed against Serb civilians. Ни против кого не возбуждено дел в Международном трибунале по расследованию военных преступлений, несмотря на существование неопровержимых доказательств преступлений, совершенных против сербских гражданских лиц.
You couldn't count on her, but she never had a bad thing to say about anyone, and she always had a good time. На неё нельзя было рассчитывать, но она никогда ни для кого не находила плохого слова и ей всегда было весело.
I don't have time for anyone but him because he doesn't have much time. У меня ни для кого нет времени, кроме него, да и оно уже кончается.
And if there's anyone to keep this a secret from, it's the Blossoms. А если от кого и нужно держать это в секрете, так это от Блоссомов.
Not the rich, not the mad, - not anyone. Ни у богатых, ни у сумасшедших, ни у кого.
However - and this is no secret for anyone - the extent of our economic, political and cultural partnership has recently been somewhat curtailed, although not at our initiative. Однако - и это не секрет ни для кого - в последнее время объем нашего экономического, политического и культурного партнерства несколько сократился, причем - не по нашей инициативе.
So, they take a car from anyone who has a car. Они могут отобрать машину у любого, у кого она есть.
Don't look down on anyone; never break a heart: Не смотри ни на кого свысока, никогда не разбивай сердца:
As a result, the reports submitted to the Sub-Commission thus far include the most comprehensive compilation of existing international fair trial norms and provide a unique resource for anyone interested in the right to a fair trial and a remedy. В этой связи следует отметить, что доклады, представленные до настоящего времени на рассмотрение Подкомиссии, содержат наиболее полный свод существующих международных норм справедливого судебного разбирательства и являются уникальным источником для всех тех, кого интересует право на справедливое судебное разбирательство и восстановление нарушенных прав.
With a weapon in him, which could destroy you or anyone anywhere on this ship. И в нем скрыто оружие, которое может уничтожить тебя или кого угодно где угодно на этом корабле.
And not just you, anyone you love... your friends, employees, your family, your children. И не только ты, но и все, кого ты любишь... твои друзья, сотрудники, твоя семья, твои дети.
Do you know anyone who takes morphine, who has access to it? А что? Знаете ли вы кого-нибудь, кто принимает морфий, у кого есть к нему доступ?
He has a lot to learn before he's ready to save anyone. ему еще многому предстоит научиться, прежде чем он готов спасать кого угодно.
Victims continue to include members and leaders of popular and human rights organizations, peasants, trade unionists, students, journalists, clergy and anyone suspected of supporting the return of President Aristide. В число жертв репрессий по-прежнему входят члены и руководители общественных и правозащитных организаций, крестьяне, профсоюзные деятели, студенты, журналисты, представители духовенства и все те, кого подозревают в поддержке возвращения президента Аристида.
I have no code of ethics. I will kill anyone, anywhere children, animals, old people doesn't matter. Я очень тактичен и без кодекса чести, я убью кого угодно, где угодно: дети, животные, старики, не важно.
I believe it will not come as a surprise to anyone here if I say that the period separating our meeting today from the beginning of the session was filled to the maximum with intensive consultations covering the entire spectrum of the membership. Я считаю, ни для кого из находящихся в этом зале не будет сюрпризом, если я скажу, что период, отделяющий наше сегодняшнее заседание от начала сессии, был до предела заполнен интенсивными консультациям, в которых приняли участие все члены.
And they did not attack or destroy anything and did not hurt anyone there. Они ни на кого не нападали и не причиняли кому-либо материального или физического ущерба.
Yet they have one thing in common that should serve as a clear warning: they can happen anywhere, and to anyone. Однако все одни имеют одну общую черту, которая должна служить четким предостережением: они могут произойти где угодно и касаться кого угодно.
Is there anyone on the list you feel we really shouldn't see? В списке есть кто-то, кого мы, по-вашему, не должны приглашать?