Примеры в контексте "Anyone - Кого"

Примеры: Anyone - Кого
It will come as no surprise to anyone if I say that the United Kingdom remains fully committed to the NPT and will continue to do so for the foreseeable future. Ни для кого не будет удивительным, если я скажу, что СК по-прежнему полностью привержено ДНЯО и в обозримом будущем будет и впредь сохранять такую приверженность.
Too young to have fought in the war, so I'm guessing you've never shot anyone before, have you? Слишком молод, чтобы побывать на войне, так что полагаю ты еще ни в кого не стрелял, я прав?
Camille is not in love with me and I'm not in love with anyone but my wife. Камилла не влюблена в меня, и я не влюблен ни в кого, кроме моей жены.
As many people have told me over the years, anyone who's had more than one child knows that kids come into the world with certain temperaments and talents; it doesn't all come from the outside. Многие люди говорили мне на протяжении лет, что каждый, у кого более одного ребёнка, знает, что дети появляются на свет с определённым характером и талантами, далеко не всё это приходит извне.
OK, in the meantime, how do we look out for a guy that can appear as anyone? Ок, но сейчас, как мы должны искать человека, который может предстать в образе кого угодно?
You could have taken anyone in the office, all of us, but you came for me. Ты мог взять кого угодно в офисе, но вы пришли за мной, почему?
"If you could have lunch with anyone, living or dead, who would it be?" "Если бы вы могли пригласить на обед кого угодно, живого или мёртвого, кто бы это был?"
"Given the choice of anyone in the world, whom would you want as a dinner guest?" Из всех людей в мире, кого бы вы пригласили в гости на ужин?
David Benioff began by speaking about Sandor the Hound Clegane, saying I think suffering a near death experience probably changes anyone, and that certainly has changed Sandor Clegane. Дэвид Бениофф начал с Сандора «Пса» Клигана, сказав: «Я думаю, что если пережить близкую смерть, то это изменит кого угодно, и это точно изменило Сандора Клигана.
An amalgamation of the original comics version and the Technarchy, this iteration is led by the Phalanx Nexus, a voracious alien life-form in charge of the Phalanx homeworld, and a race that can assume the guise of anything or anyone and able to assimilate humans. Объединение оригинальной версии комикса и Технархи, эта итерация возглавляется Фалангом Нексусом, ненасытным к чуждой жизненной форме, отвечающим за родной мир, и расой, которая может взять на себя что-либо или кого угодно и способна ассимилировать людей.
I will give you my word that I will not harm you or anyone you love. Я дам тебе слово, что не трону ни тебя, ни тех, кого ты любишь.
and I wouldn't have gone to war for anything or anyone. И я не пошёл бы на войну ни за что и ни за кого.
You can love anyone you want but not Lasse's daughter, do you get it? Можешь любить, кого захочешь, но не дочку Лассе, ты поняла?
Have you found anyone to marry you? А ты? Нашла, за кого выйти замуж?
Father Frost gives the children three tips: One, do not wait for anyone to help, but help everyone in need, 2) do not get lost in a difficult moment and 3) hold on to each other when in a bad situation. Дед Мороз даёт детям три совета: 1) не ждать ни от кого помощи, но самим помогать всем, кто в ней нуждается, 2) не теряться в трудную минуту и 3) держаться друг за друга, если придётся туго.
So before I adjourn this meeting, is there anything anyone would like to say? Итак, прежде, чем я закончу эту встречу, у кого нибудь есть что добавить?
I could've picked anyone, couldn't I? Ведь я мог выбрать кого угодно?
I don't have time for anyone but him because he doesn't have much time. Нет времени ни на кого, кроме него, ведь у него времени совсем мало.
As many people have told me over the years, anyone who's had more than one child knows that kids come into the world with certain temperaments and talents; it doesn't all come from the outside. Многие люди говорили мне на протяжении лет, что каждый, у кого более одного ребёнка, знает, что дети появляются на свет с определённым характером и талантами, далеко не всё это приходит извне.
I know this is difficult, But can you think of anyone at all Who might have had a dispute with your son? Я знаю, это трудно, но можете ли назвать кого-нибудь, у кого были разногласия с вашим сыном?
That cat, that diabetic cat that you're shooting up with Insulin and buying dime bags of catnip for, that means you've given up on ever finding anyone. Эта кошка, эта диабетическая кошка, которой ты вкалываешь инсулин и покупаешь пакетики кошачьей мяты это означает, что ты уже сдался, найти кого нибудь.
But if this hoklo-bloke can pose as anyone, how do we know who to track? Но если этот хокло-парень может изображать кого угодно, откуда мы знаем, кто на дороге?
Primary line of inquiry is to establish what time she departed the festival, who she met there, and who, if anyone, she went with. Основное направление работы - установить, когда она покинула фестиваль, кого она встретила там и с кем, если было с кем, она поехала туда.
And I think you have the right personality, charm, muscle to convince anyone to do what you want them to do. У вас есть нужные качества, обаяние, сила, чтобы убедить кого угодно в чем угодно.
We'll have the capability to pinpoint anyone, anywhere, anytime you want. Мы сможем запросто находить кого угодно, где угодно и когда угодно.