Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Размер

Примеры в контексте "Amount - Размер"

Примеры: Amount - Размер
The ILO Committee of Experts considered that the length of compensation proceedings provided for an illegal dismissal of a trade union activist is excessive and that the amount of compensation in cases of anti-union discrimination is insufficient, and therefore has no dissuasive nature. Комитет экспертов МОТ выразил мнение о том, что длительность процедур по предоставлению компенсации, предусмотренной за незаконное увольнение профсоюзных активистов, является чрезмерной и что размер компенсации в случаях дискриминации в отношении профсоюзов является недостаточно большим для того, чтобы эта санкция оказывала сдерживающий эффект.
As the exact amount of some of the items claimed by the buyer as damages could not be determined to a sufficient degree, the court, following the procedural rules of the forum, awarded reasonable damages to the buyer. Поскольку общий размер всех расходов, которые требовал компенсировать покупатель в возмещение понесенных убытков, было невозможно определить с достаточной точностью, суд в соответствии с процессуальными нормами государства суда присудил покупателю компенсацию, которую он счел разумной в данных обстоятельствах.
While an additional amount of $7,248,000 in uncollected assessments and other receivables had been outstanding as at that date, the Advisory Committee had since been informed that the cash balance had increased to $15.6 million as at 31 March 2009. Хотя на указанную дату дополнительный размер невзысканных начисленных взносов и прочей дебиторской задолженности составлял 7248000 долл. США, Консультативный комитет позднее был информирован о том, что остаток денежных средств к 31 марта 2009 года увеличился до 15,6 млн. долл. США.
In 2003, invalidity pension was paid to 267,140 persons and the average amount of invalidity pension was 953 euro/month. В 2003 году пенсию по инвалидности получали 267140 человек, а среднемесячный размер пенсии по инвалидности составлял 953 евро.
The amount of the maternity allowance equals 150 percent of the minimum old-age pension; in 2001, it was HUF 27,465 per month, and in 2002 it was HUF 30,150. Размер пособия по материнству составляет 150% от минимальной пенсии по старости; в 2001 году эта сумма равнялась 27465 форинтам в месяц, а в 2002 году 30150 форинтам в месяц.
In the case of a premature or late birth occurring during the period of maternity leave, the total number of days of leave and the amount of maternity benefit paid remain unchanged. В случае преждевременных или опоздавших родов в период отпуска по беременности и родам общее число дней отпуска и размер выплачиваемого пособия по беременноста и родам остается неизменным.
The amount of interest was to be fixed in accordance with the applicable law as determined by Swiss private international law, in the present case German law. Размер процентов определялся в соответствии с нормами права, применимыми согласно международному частному праву Швейцарии, в данном случае в соответствии с нормами права Германии.
He added that the "no loss/no gain" adjustment seemed to be the only salary increase the Professional staff received and that the amount gained was always deducted from the post adjustment so there was no gain. Он добавил, что корректировка на основе принципа неизменности размеров вознаграждения, похоже, является единственным повышением окладов сотрудников категории специалистов, при котором сумма повышения всегда вычитается из корректива по месту службы, чтобы размер вознаграждения не увеличивался.
On compensation for these constitutional violations, the Commission regretted that it was unable to assess the amount of compensation that could be paid, being unaware of any rules promulgated by the Supreme Court for this purpose. Касаясь компенсации за эти нарушения Конституции, Комиссия выразила сожаление в связи с тем, что она не может оценить размер причитающейся возможной компенсации, поскольку не знает, какой порядок утвердил Верховный суд в этих целях.
However, in accordance with the relevant change and task orders, an adjustment was made to the charges for management services and the maintenance of catering equipment, reducing the net amount payable for these services by $100,758.45. Тем не менее с учетом соответствующих изменений и заказ-нарядов в суммы, начисленные за административное обслуживание и ремонт столового оборудования были внесены коррективы, что позволило снизить размер суммы к оплате за эти услуги на 100758,45 долл. США нетто.
For example, an annual income of NOK 215,000 is required to qualify to bring one's spouse/family to Norway, an amount beyond the reach of many immigrants and refugees, given that the market conditions discriminate against foreigners. Так, например, для того чтобы получить разрешение перевезти супруга/семью, требуется, чтобы размер заработной платы составлял 215000 норвежских крон в год, и для многих иммигрантов и беженцев в рыночных условиях, чреватых дискриминацией в отношении иностранцев, такой уровень зарплаты недостижим.
If it is specified, she shall receive the amount specified or the dower equal to that of her peers, whichever is the lesser. Если размер брачного выкупа указан, она получает либо сумму, указанную в договоре, либо сумму брачного выкупа, которая полагается женщинам такого же возраста и статуса, в зависимости от того, которая из них меньше.
In support of the claim, the Consortium provided a list of interim certificates for the Ishaqi project, as well as the Consortium's ledger balance dated 10 September 1990, which indicates that retention monies on the project are owing in the amount of IQD 382,624. В подтверждение этой претензии Консорциум представил перечень промежуточных актов по проекту в Ишаки, а также данные учетного баланса Консорциума от 10 сентября 1990 года, согласно которым размер подлежащих возвращению удержанных средств по проекту составляет 382624 иракских динара.
Hence, the effect of adopting this new policy in the current period is a decrease in both the liabilities and non-budgeted accrued expenses in the amount of $53,336,000 for the regular budget and $19,359,000 for extrabudgetary resources. Таким образом, в результате введения в отчетном периоде указанного нового принципа размер финансовых обязательств и не предусмотренных в бюджете начисленных расходов сократился на 53336000 долл. США по регулярному бюджету и 19359000 долл. США по линии внебюджетных ресурсов.
In 2006 the total sum allocated was HUF 256,000,000 (approx. Euro 1.12 million), while the amount available in 2007 was HUF 103,850,000 (approx. Euro 415,000). В 2006 году общий размер выделенных средств составил 256 млн. форинтов (около 1,12 млн. евро), а в 2007 году - 103850000 форинтов (около 415000 евро).
Although claimants are required to mitigate their losses, reasonable mitigation efforts should not include debt collection efforts that are more costly than the amount of the underlying debt. Хотя от заявителей требуется принимать меры по уменьшению объема своих потерь, разумные усилия по уменьшению их объема не должны включать меры по возвращению задолженности, стоимость которых превышает размер непогашенного долга.
That amount of aid is equal to the current minimum old age pension, which was HUF 18,310/month in 2001, HUF 20,100/month in 2002, and HUF 21,800/month in 2003. Размер такой помощи равняется текущей минимальной пенсии по старости, которая в 2001 году составляла 18310 форинтов в месяц, в 2002 году - 20100 форинтов в месяц, в 2003 году - 21800 форинтов в месяц.
In 2001 the amount of the support was HUF 4,000 per child per month, in 2002 it was HUF 4,200/child/month, and as of January 2003 it was HUF 4,600/child/month. В 2001 году размер пособия в расчете на одного ребенка составлял 4000 форинтов в месяц, в 2002 году - 4200 форинтов в месяц, а в январе 2003 года - 4600 форинтов в месяц.
Amount of vehicle duties or taxes Размер сборов за пользование автотранспортом или налогов на него
It appears that men in westernized societies are more influenced by female waist size than hip size: Hip size indicates pelvic size and the amount of additional fat storage that can be used as a source of energy. Представляется, что на мужчин в европеизированнных сообществах больше влияет размер талии женщин, чем размер бёдер: «Размер бёдер указывает на размер таза и на размер дополнительных жировых отложений, которые могут использоваться как источник энергии.
Total benefits for maternity leave may not exceed the maximum amount of maternity benefits set by the Federal Act on the budget of the Social Insurance Fund in the latest fiscal year. Размер пособия по беременности и родам не может превышать максимальный размер пособия по беременности и родам, установленный федеральным законом о бюджете Фонда социального страхования Российской Федерации на очередной финансовый год.
The compulsory or non-compulsory nature of this insurance, the amount of the member contribution and the services offered by supplementary insurance vary from fund to fund and are mentioned in the fund's statutes. Обязательный или необязательный характер такого страхования, размер членских взносов и объем услуг, предлагаемых в рамках дополнительного страхования, определяют сами общества, формулируя их в своих уставах.
Thus, between the minimum pension determined on the basis of the minimum (guaranteed) personal coefficient and the minimum pension in the guaranteed nominal amount, the pension that is more favourable for the insured person is determined for him ex officio. Официально определяется более выгодная для застрахованного лица пенсия - минимальная пенсия, начисляемая на основе минимального (гарантированного) личного коэффициента, или минимальная пенсия, номинальный размер которой гарантирован.
A monthly allotment is paid from the State budget for the upkeep of children placed in foster homes and children's homes of the family type; the amount is arrived at by multiplying the coefficient given below by the established amount of the minimum wage: Для воспитания детей в опекунских (приемных) семьях и детских домах семейного типа из государственного бюджета ежемесячно на каждого ребенка выделяются денежные средства, размер которых определяется умножением коэффициента, приведенного ниже, на установленный размер минимальной заработной платы:
The sickness insurance contribution for pension recipients is 4.90 penni per each markka of taxable income to Fmk 80,000 and 6.80 penni per each markka of taxable income exceeding this amount. Выплаты лиц, получающих пенсии, на цели страхования по болезни составляют 4,90 пенни за каждую марку облагаемого налогом дохода, если его размер не превышает 80000 финляндских марок, и 6,80 пенни за каждую марку в случае превышения указанной суммы.