Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Размер

Примеры в контексте "Amount - Размер"

Примеры: Amount - Размер
We are in favour of retaining the existing funding mechanism, through assessments of member States in their national currency in an amount determined by the United Nations scale of assessments in accordance with established practice. Выступаем за сохранение существующего механизма его формирования за счет осуществления долевых взносов государств-членов в национальной валюте, размер которых определяется по шкале Организации Объединенных Наций в соответствии со сложившейся практикой.
He claims that the enormous amount in damages he was sentenced to pay shows that the Supreme Court guidance to which the State party refers does not serve as an effective means to prevent such excessive awards to be granted by the courts. Он утверждает, что непомерный размер возмещения вреда, который был ему назначен в качестве наказания, демонстрирует, что указание Верховного суда, на которое ссылается государство-участник, не является эффективным средством предотвращения таких чрезмерных компенсаций, присуждаемых судами.
The Subcommittee is pleased that the maximum amount of the grants has increased and hopes that the fund's success will prompt further donations so this trend may continue. Комитет удовлетворен тем, что максимальный размер субсидий увеличился, и надеется, что успешная деятельность фонда привлечет дополнительные взносы, с тем чтобы эта тенденция могла продолжаться.
According to article 3 of the Decision the amount of social security is determined in the following manner: Согласно статье 3 постановления, размер пособия по социальному страхованию определяется следующим образом:
The amount that will be utilized to meet the actual needs of the Tribunal will depend on the result of the election in 2008. Размер суммы, которая будет использована для удовлетворения фактических потребностей Трибунала, будет зависеть от результатов выборов в 2008 году.
Under the changes, the amount of child support payments is now based on: В соответствии с внесенными изменениями размер выплачиваемого детского пособия определяется, исходя из:
The section goes on to provide that the amount fixed by the Tribunal shall not exceed three times the then current (or if the employment has been terminated, the final) annual salary of the appellant. Далее в указанном разделе предусматривается, что сумма установленная Трибуналом, не должна превышать трехкратный размер действительного на тот момент (или конечного в случае увольнения) годового оклада заявителя.
Enter the amount of the invested funds that is equal or exceeds the size of minimal investments into the field «Amount» and press «Open a Managed Account». В поле «Сумма» ввести величину инвестируемых средств, равную или превышающую размер минимальных инвестиций и нажать «Открыть управляемый счет».
The amount of the allowance is fixed at 12 times the amount of the insured's last monthly wage and, in any event, must be at least equal to 12 times the monthly amount of the guaranteed minimum wage (art. 48). Размер пособия равен 12 заработным платам застрахованного за последний месяц или, во всяком случае, не менее чем 12 минимальным гарантированным заработным платам (статья 48).
Every year, more than 8,000 youth-led organizations apply for a grant of up to USD 25,000, with an average grant amount being USD 16,000. Ежегодно более 8000 организаций, руководимых молодежью, обращаются за грантами, максимальный размер которых составляет 25000 долл. США, а средняя величина - 16000 долл. США.
The amount granted for each person with disabilities hired is equivalent to two thirds of their salaries during the period of paid employment (up to a limit of HK$ 4,000 per month), for up to six months. Размер субсидии за каждого принятого на работу инвалида эквивалентен двум третям его зарплаты в период оплачиваемой работы, который может составлять до шести месяцев (максимум 4000 гонконгских долл. в месяц).
The amount of the premium, payable for one to three years, will be based on age and will range from 75 to 125 euros a month. Размер этой надбавки будет определяться в зависимости от возраста и составит от 75 евро до 125 евро в месяц на три года.
The amount of the compensation is at most 80% of the insured income and is paid out for 130 to 500 days, depending on the contribution period and age. Размер пособия не превышает 80% застрахованного дохода, при этом пособие выплачивается в течение 130-500 дней в зависимости от срока внесения взносов и возраста.
And, in case the possible customs debt would exceed the applicable guarantee amount, national customs administration should apply risk assessment tools before applying a measure, such as customs escort or a prescribed itinerary. А в том случае, если возможный таможенный долг превысит применимый размер гарантии, национальным таможенным администрациям следует использовать инструменты оценки риска, прежде чем задействовать какую-либо другую меру, например требование в отношении таможенного сопровождения или предписанного маршрута.
The amount of a monthly allowance depends on the salary received by the insured and the duration of payment as shown below. Размер месячного пособия зависит от зарплаты, которую получало застрахованное лицо, и от продолжительности взносов, как это показано ниже.
Since 2009, the amount of the care benefit is based on the minimum wage established for the given year in the Republic. С 2009 года размер пособия по уходу за ребенком устанавливается исходя из минимального размера заработной платы для соответствующего года в Республике.
The amount of supplementary payments provided for children varies based on the poverty level of the family, its place of residence and the number of children. Размер дополнительных выплат на детей варьируется в зависимости от степени необеспеченности семьи, места ее проживания и числа детей.
Please provide information on steps taken by the State party to protect employees from dismissal without notice, as well as to ensure that calculation of the amount of severance pay is based on the length of service of the employee. Просьба представить информацию о мерах, принятых государством-участником для защиты работников от увольнения без предварительного уведомления, а также для обеспечения того, чтобы размер выходного пособия исчислялся на основе стажа работы сотрудника.
For those who choose the non-contributory redundancy fund, the amount of the monthly benefit is determined as a replacement rate in relation to the average remuneration over the previous 12 months, with lower and upper limits. В случае если работник избирает прикрепление к Солидарному фонду поддержки при увольнении, размер ежемесячного пособия устанавливается как ставка замещения относительно размера среднего вознаграждения за последние 12 месяцев с ограничениями минимальных и максимальных сумм выплат.
Since then, the municipality of residence of the applicant no longer affects the amount of national pension or surviving spouse's pension. С этого момента место жительства заявителя не влияет на размер национальной пенсии или пенсии по случаю потери кормильца.
The amount of the allowance is also depended on the location, size, equipment level and age of the apartment. Размер пособия зависит также от места положения, размера, наличия удобств и возраста квартиры.
To receive this benefit, workers must contribute for at least three of the six months before the month when the temporary work disability begins. The benefit is a daily amount equivalent to two thirds of the daily basic salary. Для того чтобы получать такое пособие, застрахованное лицо должно иметь как минимум трехмесячный страховой стаж в течение шести месяцев, предшествующих месяцу, в котором наступил случай временной нетрудоспособности, а ежедневный размер выплачиваемого пособия эквивалентен двум третям базисной ставки дневного заработка.
In 2004-2009 the Government of Mongolia took measures to increase the amount of pensions for 11 times, so the average pension in 2009 was 3.6 times greater compared to that in 2002. В 2004-2009 годах правительство Монголии приняло меры по увеличению размера пенсий в 11 раз, и, таким образом, размер средней пенсии в 2009 году был в 3,6 раза выше, чем в 2002 году.
The pension amount is calculated as a sum of the basic pension and pension contributions, taking into account the personal coefficient of the pensioner. Размер пенсии исчисляется как сумма основной пенсии и внесенных платежей по пенсионному страхованию с учетом личного коэффициента пенсионера.
This means that under no circumstances can employers contribute less than an amount corresponding to the minimum wage, a situation which prior to the reform was legally possible and very common. Это означает, что размер взносов работодателя ни в коем случае не может быть меньше размера взноса, соответствующего минимальной заработной плате, что было юридически возможно до проведения реформы и практиковалось весьма часто.