Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Размер

Примеры в контексте "Amount - Размер"

Примеры: Amount - Размер
In addition, the amount of the maternity allowance has been increased from 20 per cent to 30 per cent of an average wage per employee in the Republic's economy. Кроме того, размер пособия по беременности и родам увеличен с 20 до 30 процентов от средней заработной платы занятых в народном хозяйстве Республики.
The amount of money that American Samoa will receive will be determined by the number of eligible individuals residing in the Territory. Размер средств, которые получит Американское Самоа, будет определен на основе подсчета числа лиц, проживающих в Территории, которые имеют право на получение помощи.
$23,496; the amount of $500,000 would provide funding for one additional Director and three additional Professional posts, but would not be sufficient to finance the Institute's research and training activities. Вместе с тем рекомендованный Группой размер регулярного бюджета (500 тыс. долл. США) позволит учредить должность Директора и три дополнительные должности категории специалистов, однако не обеспечит финансирования исследовательской и учебной деятельности Института.
The Bolivarian Republic of Venezuela condemns the fact that these countries are attempting to seize the immeasurable water resources and hydrocarbon reserves of the Libyan people, as well as their international reserves in the amount of US$ 200 billion. Боливарианская Республика Венесуэла осуждает эти страны, которые стремятся захватить несметные водные ресурсы и запасы углеводородного топлива, а также международные резервы ливийского народа, размер которых оценивается в 200 млрд. долл. США.
Never before in the history of UNIDO has the amount of available UBs been as high as it is today as a consequence of the increased repayment of arrears by Member States. За всю историю существования ЮНИДО размер неиспользованных остатков ассигнований еще никогда не достигал такой большой суммы, какая образовалась в этот раз в результате увеличения объема платежей, поступающих от государств-членов в счет погашения задолженности за предыдущие годы.
Its amount depends on whether the person is insured with all types of state social insurance or not, but it may never be lower than two basic state social insurance pensions. Размер этого пособия зависит от того, распространяются ли на соответствующее лицо программы государственного социального страхования, но оно не может быть меньше базовой социальной пенсии в двукратном размере.
The amount of the benefit depends on the level of social insurance, the minimum subsistence income for children up to age 6, and average aggregate monthly family income. Размер помощи по уходу за ребенком до достижения им трехлетнего возраста зависит от наличия социального страхования, установленного прожиточного минимума для детей в возрасте до шести лет и среднемесячного совокупного дохода семьи.
The amount of the maternity allowances is regulated by article 6 of the State allowances for families with children Act of 19 March 2002. Размер пособий по беременности и родам регламентирован Законом Республики Беларусь «О государственных пособиях семьям, воспитывающим детей» в редакции от 19 марта 2002 г. (ст. 6).
The amount of the discrimination fine - which is a genuinely novel feature of the regulation - may extend from HUF 50,000 to HUF 6 million. Размер штрафа за дискриминацию, - который является подлинной новеллой в области правового регулирования, - может быть увеличен с 50 тыс. форинтов до 6 млн. форинтов.
The United States has a particular system of treble damages whereby the injured party may recover three times the amount of the losses resulting from an RBP. В Соединенных Штатах существует особая система возмещения убытков в тройном размере, в соответствии с которой потерпевшая страна может получить в порядке компенсации сумму, втрое превышающую размер убытков, понесенных в результате ОДП.
Even when women are entitled to an old-age pension, the amount thereof is closely linked to the wages they have earned, which results in lower pensions compared with those of men. Даже в случаях, когда женщины имеют право на пенсию по возрасту, ее размер тесно привязан к доходам в период трудовой деятельности, что приводит к тому, что пенсии пожилых женщин ниже, чем пенсии мужчин.
(b) Reduced transponder charges linking Kabul and Kuwait, from a budgeted amount of $672,000 to $300,000; Ь) более низкими сборами за пользование ретранслятором, соединяющим Кабул с Кувейтом: фактический размер сборов составил 300000 долл. США, по сравнению с предусмотренным в бюджете показателем на уровне 672000 долл. США;
It is also noted that the average amount paid in respect of hazard pay was $343 per staff member, while for danger pay the average amount paid was $386 per staff member. Следует также отметить, что средний размер прежней выплаты за работу в опасных условиях составлял 343 долл. США на одного сотрудника, тогда как средний размер новой выплаты составил 386 долл. США на одного сотрудника.
The monthly wage of a worker who has worked the full amount of time for a given period and complied with the job requirements cannot be lower than the statutory minimum wage (art. 121). Размер месячной заработной платы работника, отработавшего полностью определенную на этот период норму рабочего времени и выполнившего нормы труда (трудовые обязанности), не может быть ниже установленного законом Республики Казахстан МРЗП (статья 121).
Bhagheeratha consequently reduced its claim for contract losses in respect of the Cement Project by this amount, i.e. USD 7,927,675 less USD 4,450,199 is USD 3,477,476. Впоследствии она уменьшила размер своей претензии по потерям в связи с контрактами в отношении проекта по цементу на эту сумму, т.е. из 7927675 долл. США были вычтены 4450199 долл. США, что дало в итоге 3477476 долл. США.
This sum, unchanged since 1990, will be $51,850 below the maximum amount of $271,850 that could be requested under the terms of the statute. Эта сумма, размер которой сохраняется неизменным с 1990 года, будет на 51850 долл. США меньше той максимальной суммы в размере 271850 долл. США, которая может быть испрошена в соответствии с положениями статута.
An amount of $840,400 was incorporated into the core budget to cover activities related to the Kyoto Protocol, thus making the total approved budget for the biennium $21,345,900. В основной бюджет была включена сумма в 840400 долл. США для покрытия расходов на деятельность, связанную с Киотским протоколом, в результате чего общий размер утвержденного бюджета на двухгодичный период составил 21345900 долл. США.
The amount represents approximately 15 per cent of the total voluntary funds available in 2005 and has been cost-adjusted to take inflation and currency changes into account. Эта сумма составляет примерно 15 процентов от общего объема имеющихся на 2005 год добровольных средств, и ее размер скорректирован с учетом изменения расходов из-за инфляции и изменения обменных курсов.
Moreover, reimbursement for domestic and neighbourhood-based health care is limited to €90 per month, an amount insufficient for covering essential services in the case of persons in need of considerable care. Кроме того, размер получаемого пособия ограничивается суммой в 90 евро в месяц на услуги, оказываемые на дому и амбулаторно, что явно недостаточно для покрытия расходов на основные услуги в случае лиц, нуждающихся в большом объеме услуг.
An amount of $183.25 million therefore remains in the Fund, $33.25 million above the authorized level. В этой связи размер Фонда составляет в настоящее время 183,25 млн. долл. США, что на 33,25 млн. долл. США выше санкционированного уровня.
Statistical methods derived the average amount that a normal domestic worker would have lost and this was used to arrive at lump-sum payments for the vast bulk of the domestic worker claims. С помощью статистических методов определялся средний размер ущерба, понесенного среднестатистическим домашним работником, и на основании этого определялся размер разовых выплат по значительному количеству претензий от домашних работников.
As concerns value added tax, the penalty applied was an amount of between one and three times the duty, taxes, fees, monetary compensation or other assessments evaded or sought to be evaded. Касательно НДС была выставлена пеня, размер которой превышает в 1-3 раза размер отчислений, налогов, пошлин, выплат или иных неоплаченных либо непогашенных взносов.
The amount of the pension will be equal to that of an early retirement pension on rounds of age or length of service. Размер соответствующего пенсионного пособия исчисляется так же, как размер пенсионного пособия по возрасту и за выслугу лет.
The amount of overheads related with legal proceedings in the court of arbitration is far smaller than the official duty paid for a legal action in the economic court. Размер судебных издержек при рассмотрении дел в Третейском суде значительно меньше, чем размер государственной пошлины, которую необходимо заплатить при подаче искового заявления в хозяйственный суд.
In Turkmenistan, practically every year the amount of wages and salaries paid to all workers as well as stipends and benefits paid to students and retired persons is increased by order of the President of Turkmenistan. В Туркменистане практически ежегодно постановлением Президента Туркменистана увеличивается размер заработной платы всем работающим, а также студентам и пенсионерам.