| Yugoslavia's requests for extradition were ignored. | Требования Югославии о депортации Евджевича проигнорировали. |
| "Elisabeth, Princess of Yugoslavia". | Елизавета, принцесса Югославии (серб. |
| In 1941, he fought in Yugoslavia and the Soviet Union. | В 1941 году он участвовал в военных действиях против Югославии и Советского Союза. |
| After the formation of independent successor states from what had been Yugoslavia, the process of administrative reorganization was initiated. | После появления новых независимых государств на месте бывшей Югославии была произведена реорганизация церковной структуры. |
| Partizan spent the final years in Yugoslavia undergoing significant organizational changes. | В последние годы в Югославии «Партизан» подвергся существенным организационным изменениям. |
| In the 1984 European Championships, Michel Platini scored hat-tricks in consecutive first-round matches, against Belgium and Yugoslavia. | В 1984 году на чемпионате Европы Мишель Платини забил последовательно два хет-трика в матчах против Бельгии и Югославии. |
| For Yugoslavia he played in 6 games. | В сборной Югославии сыграл 6 матчей. |
| It was the most serious event involving civilian deaths and the use of cluster bombs during the NATO campaign in Yugoslavia. | Это был самый серьёзный инцидент, связанный с использованием кассетных бомб во время войны НАТО против Югославии. |
| In the 1980s he represented Yugoslavia. | В 1920-х годах проживал в Югославии. |
| There he represented the Kingdom of Yugoslavia. | Далее он выступал от Королевства Югославии. |
| On the NATO Bombing of Yugoslavia... | Во время операции НАТО против Югославии. |
| Rimet eventually persuaded teams from Belgium, France, Romania, and Yugoslavia to make the trip. | Римэ в конце концов убедил команды из Бельгии, Франции, Румынии и Югославии принять участие в турнире. |
| At the university he joined the Young Communist League of Yugoslavia (SKOJ). | В старшей школе он присоединился к нелегальной организации Лиге коммунистической молодежи Югославии (SKOJ). |
| There was widespread ethnic tension in Yugoslavia in the 1990s. | В 1990-х годах в Югославии широко распространилось межэтническая напряжённость. |
| But Stalin was forced to accept a degree of national communism in Yugoslavia and in Albania. | Вместе с тем Москва была вынуждена мириться с существованием особых форм национал-коммунизма в Югославии и в Албании. |
| In the same month, he tried to banish by decree the use of Serbian Cyrillic to promote the exclusive use of Latin alphabet in Yugoslavia. | В том же месяце он попытался прекратить декретом использование сербской кириллицы для пропаганды использования латинского алфавита в Югославии. |
| It is considered the first overtly political film in Yugoslavia. | Эта картина рассматривается как первый откровенно политической фильма в Югославии. |
| We therefore consider every direct or indirect help to Yugoslavia as treason against the Croatian nation... | Тем самым мы рассматриваем любую прямую или непрямую помощь Югославии как угрозу хорватскому народу. |
| Data received from the Government of Yugoslavia. | 80/ Данные, полученные от правительства Югославии. |
| And instead that money went to underwrite the wars in Yugoslavia and line the pockets of unscrupulous individuals. | Вместо этого, деньги шли на финансирование войн в Югославии и набивание карманов беспринципных личностей. |
| Along with the unrest in Croatia, Albania, Montenegro, Yugoslavia, Hungary, Italy. | Наряду с волнениями в Хорватии, Албании, Черногории, Югославии, Венгрии, Италии. |
| In World War ll, I was in Romania, Greece, Yugoslavia. | Во время Второй мировой, я служил В Румынии, Греции и Югославии. |
| From Yugoslavia or some other godforsaken... | Из Югославии или какой другой богом забытой... |
| Us, the youth of Yugoslavia, thank you for your support and belief in us. | Мы, молодёжь Югославии, благодарим вас за поддержку и веру в нас. |
| Albania defies the well known position of the international community that Kosovo and Metohija is an inseparable part of Serbia and Yugoslavia. | Албания открыто игнорирует хорошо известную позицию международного сообщества о том, что Косово и Метохия является неотъемлемой частью Сербии и Югославии. |