In the space of just seventeen months, they created the borders of Northern Ireland, Yugoslavia and most of the Middle East. |
Всего за 17 месяцев были проведены границы Северной Ирландии, Югославии и большинства государств Ближнего Востока. |
The League of Communists of Yugoslavia won the first elections, and remained in power throughout the state's existence. |
Союз коммунистов Югославии выиграл первые выборы, оставшись у власти на всей территории страны. |
Before 1991 Kosovo and Macedonia formed part of Yugoslavia which meant unrestricted access between the entities. |
До 1991 года Косово и Македония были составной частью единой Югославии, что означало возможность беспрепятственного въезда на эти территории. |
In 1974, Romania invited Sweden and Yugoslavia to the Olympiad in Bucharest and Germany and Austria sent observers. |
В 1974 году Румыния предложила участие Швеции и Югославии, Германия и Австрия послали наблюдателей. |
In 1990, Prpić was a member of the team from Yugoslavia which won the World Team Cup. |
В 1990, Прпич был в составе сборной Югославии, которая выиграла Командный Кубок Мира. |
Claims that the plan was being implemented served as NATO's justification for their bombing of Yugoslavia during the Kosovo War. |
Утверждения о том, что этот план действительно был осуществлён, послужили поводом для НАТО начать бомбардировки Югославии во время войны в Косово. |
He played professionally in Yugoslavia, Canada and the North American Soccer League. |
Играл на профессиональном уровне в Югославии, Канаде и Североамериканской футбольной лиге. |
The league was founded in 1991, shortly after Slovenia gained its independence from SFR Yugoslavia. |
Лига была основана в 1991 году, вскоре после того, как Словения обрела независимость от Югославии. |
The breakup of Yugoslavia left him stranded in Hungary without a recognised passport. |
Распад Югославии он застал в Венгрии, не имея даже действительного паспорта. |
In 1976 he was awarded a Golden Badge award for best athlete of Yugoslavia. |
В 1976 году он был удостоен высокой награды - золотого знака лучшего спортсмена Югославии. |
During the early period in Yugoslavia, Kvarner had moderate success in various Yugoslav and local club championships. |
Во время раннего периода в Югославии, клуб довольствовался малым успехом в различных местных и региональных лигах. |
After the Second World Congress in 1948, the International Secretariat attempted to open communications with Josip Broz Tito's regime in Yugoslavia. |
Уже после второго мирового конгресса в 1948 году Международный секретариат пытался наладить контакты с режимом Тито в Югославии. |
As an assistant coach of Yugoslavia won gold at the 2002 World Championships in Indianapolis. |
В качестве помощника тренера сборной Югославии завоевал золото на чемпионате мира в Индианаполисе в 2002 году. |
According to the 1919 Treaty of Saint Germain, Dravograd became part of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes (the later Yugoslavia). |
Согласно Сен-Жерменскому договору 1919 года Дравоград стал частью Королевства Сербов, Хорватов и Словенцев (позднее Югославии). |
After winning their next game against Finland, the USA faced the host team Yugoslavia. |
После победы в следующем матче против Финляндии, США играет с хозяевами Универсиады, командой Югославии. |
It was one of the most significant confrontations of World War II in Yugoslavia. |
Она считается одной из тяжелейших битв Второй мировой войны на территории Югославии. |
Not including data for Serbia and Montenegro and Yugoslavia. |
Статистика по участиям в сборных Сербии и Черногории и Югославии не учтена. |
He earned 13 caps for Yugoslavia. |
За сборную Югославии он провёл 13 матчей. |
The current abortion law, which dates from 2009, repealed the previous 1977 law enacted by Yugoslavia. |
Нынешнее законодательство об абортах действует с 2009 года и оно заменило предыдущий закон 1977 года, принятый в тогдашней Югославии. |
Most of its soldiers joined the Italian Partisan Brigade Garibaldi, which operated in central Yugoslavia. |
Большая часть солдат полка присоединилась к итальянской партизанской бригаде «Гарибальди», действовавшей в центральной части Югославии. |
He was a popular public figure both in Yugoslavia and abroad. |
Он был популярной фигурой как в Югославии, так и за рубежом. |
He was also one of the few Kosovans to become ambassadors of Yugoslavia. |
Он также был одним из немногих албанцев, которые стали послами Югославии. |
Since 1918 the city has become a part of Yugoslavia (then Montenegro). |
С 1918 года город находится в составе Югославии (затем - Черногории). |
Czechoslovakia's victory over Poland and Yugoslavia's win over Uruguay carried over to this round. |
Победы Чехословакии над Польшей и Югославии над Уругваем переносятся на этот раунд. |
Like many writers who used to work in Yugoslavia, he is claimed both by Croatian and Serbian literature. |
Как и многие другие писатели, которые работали в Югославии, он относится как к хорватской, так и к сербской литературе. |