| In the space of just seventeen months, they created the borders of Northern Ireland, Yugoslavia and most of the Middle East. | Всего за 17 месяцев были проведены границы Северной Ирландии, Югославии и большинства государств Ближнего Востока. |
| The League of Communists of Yugoslavia won the first elections, and remained in power throughout the state's existence. | Союз коммунистов Югославии выиграл первые выборы, оставшись у власти на всей территории страны. |
| Before 1991 Kosovo and Macedonia formed part of Yugoslavia which meant unrestricted access between the entities. | До 1991 года Косово и Македония были составной частью единой Югославии, что означало возможность беспрепятственного въезда на эти территории. |
| In 1974, Romania invited Sweden and Yugoslavia to the Olympiad in Bucharest and Germany and Austria sent observers. | В 1974 году Румыния предложила участие Швеции и Югославии, Германия и Австрия послали наблюдателей. |
| In 1990, Prpić was a member of the team from Yugoslavia which won the World Team Cup. | В 1990, Прпич был в составе сборной Югославии, которая выиграла Командный Кубок Мира. |
| Claims that the plan was being implemented served as NATO's justification for their bombing of Yugoslavia during the Kosovo War. | Утверждения о том, что этот план действительно был осуществлён, послужили поводом для НАТО начать бомбардировки Югославии во время войны в Косово. |
| He played professionally in Yugoslavia, Canada and the North American Soccer League. | Играл на профессиональном уровне в Югославии, Канаде и Североамериканской футбольной лиге. |
| The league was founded in 1991, shortly after Slovenia gained its independence from SFR Yugoslavia. | Лига была основана в 1991 году, вскоре после того, как Словения обрела независимость от Югославии. |
| The breakup of Yugoslavia left him stranded in Hungary without a recognised passport. | Распад Югославии он застал в Венгрии, не имея даже действительного паспорта. |
| In 1976 he was awarded a Golden Badge award for best athlete of Yugoslavia. | В 1976 году он был удостоен высокой награды - золотого знака лучшего спортсмена Югославии. |
| During the early period in Yugoslavia, Kvarner had moderate success in various Yugoslav and local club championships. | Во время раннего периода в Югославии, клуб довольствовался малым успехом в различных местных и региональных лигах. |
| After the Second World Congress in 1948, the International Secretariat attempted to open communications with Josip Broz Tito's regime in Yugoslavia. | Уже после второго мирового конгресса в 1948 году Международный секретариат пытался наладить контакты с режимом Тито в Югославии. |
| As an assistant coach of Yugoslavia won gold at the 2002 World Championships in Indianapolis. | В качестве помощника тренера сборной Югославии завоевал золото на чемпионате мира в Индианаполисе в 2002 году. |
| According to the 1919 Treaty of Saint Germain, Dravograd became part of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes (the later Yugoslavia). | Согласно Сен-Жерменскому договору 1919 года Дравоград стал частью Королевства Сербов, Хорватов и Словенцев (позднее Югославии). |
| After winning their next game against Finland, the USA faced the host team Yugoslavia. | После победы в следующем матче против Финляндии, США играет с хозяевами Универсиады, командой Югославии. |
| It was one of the most significant confrontations of World War II in Yugoslavia. | Она считается одной из тяжелейших битв Второй мировой войны на территории Югославии. |
| Not including data for Serbia and Montenegro and Yugoslavia. | Статистика по участиям в сборных Сербии и Черногории и Югославии не учтена. |
| He earned 13 caps for Yugoslavia. | За сборную Югославии он провёл 13 матчей. |
| The current abortion law, which dates from 2009, repealed the previous 1977 law enacted by Yugoslavia. | Нынешнее законодательство об абортах действует с 2009 года и оно заменило предыдущий закон 1977 года, принятый в тогдашней Югославии. |
| Most of its soldiers joined the Italian Partisan Brigade Garibaldi, which operated in central Yugoslavia. | Большая часть солдат полка присоединилась к итальянской партизанской бригаде «Гарибальди», действовавшей в центральной части Югославии. |
| He was a popular public figure both in Yugoslavia and abroad. | Он был популярной фигурой как в Югославии, так и за рубежом. |
| He was also one of the few Kosovans to become ambassadors of Yugoslavia. | Он также был одним из немногих албанцев, которые стали послами Югославии. |
| Since 1918 the city has become a part of Yugoslavia (then Montenegro). | С 1918 года город находится в составе Югославии (затем - Черногории). |
| Czechoslovakia's victory over Poland and Yugoslavia's win over Uruguay carried over to this round. | Победы Чехословакии над Польшей и Югославии над Уругваем переносятся на этот раунд. |
| Like many writers who used to work in Yugoslavia, he is claimed both by Croatian and Serbian literature. | Как и многие другие писатели, которые работали в Югославии, он относится как к хорватской, так и к сербской литературе. |