Английский - русский
Перевод слова Yugoslavia
Вариант перевода Югославией

Примеры в контексте "Yugoslavia - Югославией"

Примеры: Yugoslavia - Югославией
Treaty on Friendship and Non-Aggression between the USSR and Yugoslavia. 1941 - подписан Договор о дружбе и ненападении между СССР и Югославией.
A war with Yugoslavia was considered likely by the end of April. Считалось, что война с Югославией начнётся к концу апреля.
The war in Yugoslavia's neighbourhood has not affected much the activities of religious communities. Война в соседних с Югославией районах существенно не затронула деятельность религиозных общин.
Furthermore, all the agreements ratified by Yugoslavia had been translated into the languages of its national minorities. Наряду с этим все ратифицированные Югославией конвенции переведены на языки национальных меньшинств.
In the 10 applications filed by Yugoslavia against members of NATO, the Court acted rapidly. Суд также оперативно рассмотрел 10 заявлений, поданных Югославией против членов НАТО.
Austria has concluded bilateral treaties with the following countries: Australia, Canada, Monaco, Poland, United States of America, Yugoslavia. Австрия заключила двусторонние договоры со следующими странами: Австралией, Канадой, Монако, Польшей, Соединенными Штатами Америки, Югославией.
He negotiated the Little Entente (an alliance with Yugoslavia and Romania) in 1921 to counter Hungarian revanchism and Habsburg restoration. Он вел переговоры Малой Антанты (союз с Югославией и Румынией в 1921 для борьбы с венгерским Реваншизмом и реставрацией Габсбургов).
The contrast in Yugoslavia is stark. Контраст по сравнению с Югославией очевиден.
He had been born in 1903 in the provinces of the old Austro-Hungarian Empire, in what later would become Yugoslavia. Он был рожден в 1903 в глубинке старой Австро-Венгерской империи в месте, которое потом станет Югославией.
The aggressor in the war in Bosnia and Herzegovina is the Republic that continues to call itself Yugoslavia, namely Serbia and Montenegro. Агрессором в войне в Боснии и Герцеговине является Республика, которая продолжает называть себя Югославией, а именно Сербия и Черногория.
The Nicaraguan Government greets with approval the Joint Statement and Agreed Basic Principles, signed recently by Bosnia and Herzegovina, Croatia and Yugoslavia. Правительство Никарагуа одобряет Совместное коммюнике и Соглашение об основных принципах, подписанные недавно между Боснией и Герцеговиной, Хорватией и Югославией.
Furthermore, additional information on previously reported cases was submitted by Australia, Ecuador and Yugoslavia. Кроме того, Австралией, Эквадором и Югославией была представлена дополнительная информация в отношении случаев, о которых сообщалось ранее.
They have had no complaints concerning the fulfilment of Yugoslavia's commitments arising from this agreement. У них нет жалоб, связанных с выполнением Югославией своих обязательств, вытекающих из этого соглашения.
The solution to the crisis on this basis will create conditions for full normalization of relations between the FR of Yugoslavia and former Yugoslav republics. Урегулирование кризиса на этой основе создаст условия для полной нормализации отношений между Союзной Республикой Югославией и бывшими югославскими республиками.
The tragedy of what was formerly Yugoslavia is truly horrible. Трагедия страны, которая была прежде Югославией, действительно ужасает.
Germany reported having signed repatriation agreements with Algeria, the Czech Republic, Pakistan, Viet Nam and Yugoslavia. Германия сообщила о том, что она подписала соглашения о репатриации с Алжиром, Чешской Республикой, Пакистаном, Вьетнамом и Югославией.
Paragraph 94 spoke of a special agreement between Yugoslavia and Croatia on the repossession of houses and flats. В пункте 94 говорится о специальном соглашении между Югославией и Хорватией о возвращении права владения на дома и квартиры.
Furthermore, steps are being taken to resolve outstanding border issues between Yugoslavia and Bosnia and Herzegovina. Более того, предпринимаются шаги для урегулирования нерешенных пограничных проблем между Югославией и Боснией и Герцеговиной.
The purpose of the Agreement is to strengthen and diversify the overall ties between Yugoslavia and Bosnia and Herzegovina. Цель этого Соглашения состоит в укреплении и диверсификации общих связей между Югославией и Боснией и Герцеговиной.
In addition, we have proposed a trilateral agreement among Bosnia and Herzegovina, Croatia and Yugoslavia on refugee return. Кроме того, мы предложили заключить трехстороннее соглашение между Боснией и Герцеговиной, Хорватией и Югославией по вопросу возвращения беженцев.
Troop and arms build-ups in the neighbourhood of Yugoslavia and open NATO threats cannot be justified on any pretext. Сосредоточение войск и наращивание вооружений в соседних с Югославией районах и открытую угрозу со стороны НАТО нельзя оправдать ни под каким предлогом.
The author cites the agreements concluded by the three countries in question with Yugoslavia and Czechoslovakia between 1948 and 1951. Автор ссылается на соглашения, заключенные этими тремя странами с Югославией и Чехословакией в период с 1948 по 1951 год.
A main objective must be to promote a constructive and direct dialogue between the democratically elected leaders of Kosovo and Yugoslavia. Основная цель должна заключаться в поощрении конструктивного и прямого диалога между демократически избранными руководителями Косово и Югославией.
Dual citizenship issues are in the process of being regulated, as are the delineation of the borderline between Yugoslavia and Bosnia and Herzegovina. Осуществляется процесс упорядочения вопросов, касающихся двойного гражданства, а также делимитации пограничной линии между Югославией и Боснией и Герцеговиной.
Finally, the Security Council's position regarding the Agreement on the border between Yugoslavia and Macedonia is clear. Наконец, ясна и позиция Совета Безопасности в отношении Соглашения о границах между Югославией и Македонией.