Английский - русский
Перевод слова Yugoslavia
Вариант перевода Югославии

Примеры в контексте "Yugoslavia - Югославии"

Примеры: Yugoslavia - Югославии
Since Serbia and Montenegro had sent a notification of succession, it should continue from the obligations of Yugoslavia. Поскольку Сербия и Черногория направили уведомление о правопреемстве, они должны продолжить выполнение обязательств Югославии.
Cooperation with neighbouring countries is a priority of Yugoslavia's foreign policy. Сотрудничество с соседними странами является приоритетным направлением внешней политики Югославии.
Following the session, the TIR secretariat has contacted the competent authorities of Yugoslavia with a view to verifying the above information. После сессии секретариат МДП связался с компетентными органами Югославии в целях проверки вышеизложенной информации.
The dust from the dissolution of Yugoslavia has not yet settled. Пыль после распада Югославии еще не улеглась.
The new Yugoslavia will everything is easy. В новой Югославии всё будет проще.
Nina's dad is posted in Yugoslavia. У Нины отец работает в Югославии.
At the time of writing, the Governments of Brazil, Colombia, Côte d'Ivoire and Yugoslavia had responded positively to these communications. На момент составления доклада на эти сообщения положительно откликнулись правительства Бразилии, Колумбии, Кот-д'Ивуара и Югославии.
A support programme for Albania and Yugoslavia can probably be launched only in the summer of 2002. Программа поддержки для Албании и Югославии, вероятно, может быть начата лишь летом 2002 года.
Following receipt of a notification from the Government of Yugoslavia, the secretariat corrected the information in the Commission's database. После получения уведомления от правительства Югославии секретариат внес необходимые исправления в информацию, занесенную в базу данных Комиссии.
Kosovo's final status should not be prejudged, for example, through the structure of the stabilization and association process for Yugoslavia. Окончательный статус Косово не следует предопределять, например, с помощью структуры процесса стабилизации и ассоциации для Югославии.
It was intended, among other things, to help the Republic of Yugoslavia to manage the post-Milosevic era. Оно было призвано, в частности, помочь Республике Югославии перейти к эпохе после Милошевича.
The representatives of Algeria, Bolivia, Finland, Singapore and Yugoslavia acted as tellers for the election. В качестве счетчиков на выборах выступали представители Алжира, Боливии, Сингапура, Финляндии и Югославии.
Please outline the legal provisions that regulate the manufacture, sale, possession, transport and storage of weapons in Yugoslavia. Просьба описать юридические положения, регулирующие изготовление, сбыт, ношение, перевозку и хранение оружия в Югославии.
On 1 January 2001, the Registrar of the Yugoslavia Tribunal introduced a new payment system for defence counsel. 1 января 2001 года Секретарь Трибунала по Югославии ввел новую систему оплаты труда адвокатов защиты.
The Yugoslavia Tribunal has continued to operate at full capacity. В полную силу продолжал работать Трибунал по бывшей Югославии.
The new system at the Yugoslavia Tribunal is not yet accepted by the defence lawyers. Новую систему в Трибунале по Югославии пока еще не приняли адвокаты защиты.
In 1998, there were 38 arrivals from El Salvador and Yugoslavia. В 1998 году было зарегистрировано 38 беженцев из Сальвадора и Югославии.
The institute also designed thermal power plants which were built in the Russian Federation, Azerbaijan, Armenia, Kazakhstan, Hungary, and Yugoslavia. Тепловые электростанции по проектам института также построены в Российской Федерации, Азербайджане, Армении, Казахстане, Венгрии и Югославии.
Altogether he patented 15 inventions in Yugoslavia and of these some also in Italy, Argentina and Germany. В общей сложности ему принадлежат 15 изобретений в Югославии, а также в Италии, Германии и Аргентине.
Montenegro organised an independence referendum as well, but decided to stay in Yugoslavia. Черногория также организовала референдум о независимости, но решила остаться в составе Югославии.
After World War II he lived in Italy and Austria gathering evidence of communist crimes committed in Yugoslavia. После Второй мировой войны он жил в Италии и Австрии, собирая доказательства преступлений коммунистов, совершённых в Югославии.
When Croatia was part of Yugoslavia, the rail network was consistently connected and managed by Yugoslav Railways. Когда Хорватия была частью Югославии, железнодорожная сеть была последовательно связана и управлялась Югославскими железными дорогами.
He also disestablished the National Bank of Yugoslavia, and established the Serbian National Bank to replace it. Фёрстер также упразднил Национальный банк Королевства Югославии и создал Сербский национальный банк, чтобы заменить его.
After World War II, under a Socialist Yugoslavia, the National Museum made slow progress until the early part of the 1960s. После Второй мировой войны в Социалистической Югославии Национальный музей медленно развивался до начала 1960-х годов.
These proposals failed to gain any significant response from the Greek government, mostly because of the precarious state of Yugoslavia at the time. Это предложение не получило значительной поддержки греческого правительства, в основном по причине нестабильной ситуации в Югославии того времени.