Английский - русский
Перевод слова Yugoslavia
Вариант перевода Югославии

Примеры в контексте "Yugoslavia - Югославии"

Примеры: Yugoslavia - Югославии
With up to 23,000 employees, Trepča was once one of the biggest companies in Yugoslavia. В времена Югославии на «Трепче» работало до 23000 сотрудников, что делало его одним из крупнейших промышленных предприятий страны.
The US and the entire international community are utterly unequipped to deal with this Middle Eastern version of Yugoslavia and its regional consequences. США и все международное сообщество практически не имеет средств, чтобы справиться с этой ближневосточной версией Югославии и теми последствиями, которые она будет иметь для региона.
The criminal legislation of Yugoslavia sanctions as punishable any aiding and abetting of criminal offences that are the subject of this report. Уголовным законодательством Югославии предусматривается наказание за любое пособничество в совершении уголовных преступлений, являющихся предметом настоящего доклада, и за подстрекательство к их совершению.
Furthermore, Yugoslavia lacks a tradition of public interest litigation which could benefit disadvantaged groups. Кроме того, в Югославии отсутствует традиция коллективного обращения в суд для защиты прав и свобод, что могло бы способствовать обеспечению интересов определенных категорий населения, находящихся в неблагоприятном положении.
EEC Trust Fund for Yugoslavia - EU Western Balkans SALW Control Support Plan 2007 Целевой фонд ЕЭК для Югославии - план Европейского союза 2007 года по поддержке контроля над стрелковым оружием и легкими вооружениями в Западных Балканах
Now, when I was working in the 1990s, I spent most of the time covering the appalling conflict in Yugoslavia. Работая в 1990-х я провел большую часть времени освещая ужасающий конфликт в Югославии.
No. 161/2000 Hajrizi Dzemajl et al. v. Yugoslavia Хаджризи Джемайл и др. против Югославии
It was won by the Soviet Union, beating Yugoslavia 2-1 in a tense final in Paris. Первый Чемпионат выиграла команда СССР, забив два гола в ворота команды Югославии.
Baruh presented some of the less known modern Spanish literature in Yugoslavia and provided reviews for it. Барух представлял в Югославии малоизвестные произведения современной испанской литературы и снабжал их своими комментариями.
The book became a bestseller and was translated into several European languages and received an award of Narodna prosvjeta publishing house for the best novel of Yugoslavia. Книга стала бестселлером, была переведена на несколько европейских языков и получила награду Народного просвещения за лучший роман Республики Югославии.
After the invasion of Yugoslavia by Axis forces in April 1941, the occupying powers and their helpers sought to systematically incite hatred among the many national, ethnic and religious groups of Yugoslavia. После раздробления Югославии гитлеровской коалицией и их союзниками в апреле 1941 года, захватчики разжигали межнациональную рознь между многими этническими и религиозными группами Югославии.
Ivo Lola Ribar, his younger son, was in charge of the Young Communist League of Yugoslavia (SKOJ) during the war, and was proclaimed posthumously a People's Hero of Yugoslavia. Его второй сын, Иван-младший, более известный под псевдонимом «Иво Лола», был главой Союза коммунистической молодёжи Югославии во время войны;, посмертно ему было присвоено звание Народного Героя Югославии.
Following the collapse of the League of Communists of Yugoslavia, he was one of the founders of the party called League of Communists - Movement for Yugoslavia. После того как Союз коммунистов Югославии прекратил своё существование, Кадиевич стал одним из учредителей новой партии «Союз коммунистов - движение за Югославию».
Yet the Yugoslavia Tribunal will face a serious problem so long as it cannot gain custody of more of the many people it has indicted. Тем не менее, Трибунал для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии, будет сталкиваться с серьезными проблемами до тех пор, пока он не сможет обеспечить задержание многих из тех, которым он предъявил обвинение.
Archives of Yugoslavia (Serbian Cyrillic: ApxиB JyrocлaBиje), in Belgrade, Serbia, houses and protects the archival materials produced by state bodies and organizations of Yugoslavia from 1918 to 2006. Архив Југославије/ Arhiv Jugoslavije) - сербский архив, который хранит архивные материалы центральных органов власти и государственных учреждений Королевства Югославии и социалистической Югославии с 1918 по 2006 гг., а также личные фонды и коллекции.
During the NATO's operation against Yugoslavia 83rd fighter squadron of Yugoslavian Air Forces was based in Slatina. Во время Войны НАТО против Югославии в аэропорту базировался 83-й истребительный авиаполк ВВС СРЮ.
The archives of Yugoslavia, Belgrade, The Fund of the State Commission for Investigating the Crimes of the Occupying Forces and Their Helpers. Архивы Югославии, Белград, Фонд Государственной комиссии по расследованию преступлений оккупаторов и их сторонников.
Novi dvor (Serbian Cyrillic: HoBи дBop, "New Palace") was a royal residence of the Karađorđević dynasty of Serbia and later Kingdom of Yugoslavia. Новый дворец (сербская Нови двор/Novi dvor) является королевской резиденцией династии Караджорджевичей Сербии и последующего Королевства Югославии.
In Yugoslavia, she was honored with Best Female Singer of the Year Award six years in a row (1974-79). В Югославии она была удостоена звания лучшей певицы года за шестилетие выступлений в 1974-1979 годах.
In the aftermath of World War Two, Yugoslavia was governed by communist authorities who implemented various modernisation drives toward changing the architectural landscape and design of urban settlements. После окончания Второй мировой войны коммунистические власти Югославии начали внедрять различные меры по модернизации в пользу изменения архитектурного ландшафта и дизайна городских поселений.
Another important task was to help bring stability to the troubled Balkan region after the breakup of Yugoslavia and the resultant wars in Bosnia and Kosovo. Другой важной задачей было содействие восстановлению стабильности в проблемном балканском регионе после распада Югославии и последовавших затем войн в Боснии и Косово.
With the break-up of the Soviet Union and Yugoslavia in mind, we must seek to prevent the further fragmentation of states, and also their forcible reunification. Памятуя о распаде Советского Союза и Югославии, мы должны стремиться к предотвращению дальнейшей фрагментации государств и их насильственного воссоединения.
Yugoslavia's enmities, and the ruins of its economy, need to be addressed in a similar spirit. Подобным образом нужно отнестись и к проблемам вражды и экономической разрухи в Югославии.
The EU-led Stability Pact for South Eastern Europe has since 1999 successfully stimulated regional cross-border cooperation, for the first time since the breakdown of Yugoslavia. Пакт стабильности для Юго-Восточной Европы с 1999 года успешно стимулировал региональное сотрудничество, впервые после распада Югославии.
He was regarded as the father of the Heideggerian philosophy in Yugoslavia and its successor states, especially in Croatia and Slovenia. Считается главным проводником феноменологических идей Мартина Хайдеггера в бывшей Югославии, особенно в Хорватии и Словении.