Английский - русский
Перевод слова Yugoslavia

Перевод yugoslavia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Югославии (примеров 1932)
As you know, my Government deeply regrets the recent turn of events in Yugoslavia. Как Вам известно, правительство Мексики, выражает глубокое сожаление в связи с последними событиями в Югославии.
Moreover, it had taken 20 years of effort to have that instrument, finalized under the leadership of Yugoslavia, drawn up and approved. Кроме того, разработка и одобрение этого договора, разработанного под руководством Югославии, были завершены только после 20-летних усилий.
The peoples of FR Yugoslavia and her neighbours are compelled by their historical ties to live together and persons belonging to national minorities in these States should serve as bridges for good-neighbourly cooperation. Узы истории не оставляют народам Союзной Республики Югославии и ее соседям иного пути, кроме совместного существования, и представители национальных меньшинств в этих государствах должны выполнять роль проводников в деле создания атмосферы добрососедского сотрудничества.
The memorandum stated that, apart from the loss of human lives, the NATO aggression against Yugoslavia from 24 March to 9 June 1999 brought about a drastic deterioration of the country's economic situation and severe humanitarian and environmental consequences. В записке указывается, что помимо гибели людей агрессия НАТО против Югославии, длившаяся с 24 марта по 9 июня 1999 года, привела к драматическому ухудшению экономического положения страны и серьезным гуманитарным и экологическим последствиям.
Leon (Boguslaw Linda), a former commando, returns home after a job in Yugoslavia. Главный герой кинокартины, офицер спецназа Леон (Богуслав Линда) возвращается домой после очередного задания в Югославии.
Больше примеров...
Югославия (примеров 614)
Yugoslavia knows only too well that peace in the region, attained at great sacrifice, must never be threatened again. Югославия слишком хорошо понимает, что мир в регионе, завоеванный ценой больших жертв, никогда более не должен подвергаться угрозе.
The King and the government of Yugoslavia. Король и Правительство Югославии. Югославия!
Orr was selected to be a member of the team representing the US at the 1987 World University Games held in Zagreb, Yugoslavia. Орр была отобрана в команду, представлявшую США в 1987 году на Всемирной Универсиаде, состоявшейся в Загребе, Югославия.
Philippines 32, Yugoslavia 25, Iceland 1, Sweden 1 Филиппины 32, Югославия 25, Исландия 1, Швеция 1
With interethnic tensions already on the rise, Yugoslavia was the first country to dissolve into conflict. Уже находясь к тому времени в состоянии роста межэтнической напряженности, Югославия стала первой страной, которая распалась в результате конфликта.
Больше примеров...
Югославией (примеров 138)
The end-user certificates that were used show that several go-between companies were used to set up the arms deals between Yugoslavia and the alleged client, the Ministry of Defence of Nigeria. Из использованных сертификатов конечного пользователя следует, что в совершении сделок с оружием между Югославией и указанным в них клиентом - министерством обороны Нигерии - участвовало несколько посреднических компаний.
Another recent important event in the area of cooperation between Bosnia and Herzegovina and Yugoslavia was a visit of the Serbian Prime Minister, Mr. Zoran Djindjic, to Sarajevo on 12 June. Еще одним из последних важных событий в области сотрудничества между Боснией и Герцеговиной и Югославией был визит сербского премьер-министра г-на Зорана Джинджича в Сараево, состоявшийся 12 июня.
CARE is concerned with maintaining its relationship with Yugoslavia because it wishes to continue its humanitarian mission and, after the conflict, would seek to facilitate further cooperation between Serbian communities in Australia and Yugoslavia in ways that would assist national reconstruction. КАРЕ заинтересована в сохранении своих отношений с Югославией, поскольку она желает продолжать свою гуманитарную миссию, и после окончания конфликта она будет стремиться содействовать развитию дальнейшего сотрудничества между сербскими общинами в Австралии и Югославии таким образом, чтобы оказать содействие процессу национальной реконструкции.
They concerned the renunciation by Bulgaria of rights and title over certain territories in favour of the Serb-Croat-Slovene State Formed after the First World War by Serbia, Montenegro and some territories of the former Austro-Hungarian Monarchy; named Yugoslavia in 1929. Они касались отказа Болгарии от прав и титула на определенные территории в пользу Сербо-Хорвато-Словенского Государства Образовано после первой мировой войны в составе Сербии, Черногории и некоторых территорий бывшей австро-венгерской монархии; в 1929 году стало именоваться Югославией.
The economic blockade brought about the loss of the markets of Yugoslavia's most important trade partners in the European Union and the Organisation for Economic Cooperation and Development, the countries of Central and Eastern Europe and the developing countries. Экономическая блокада привела к потере Югославией рынков ее наиболее важных торговых партнеров по Европейскому союзу и Организации экономического сотрудничества и развития, рынков стран Центральной и Восточной Европы и развивающихся стран.
Больше примеров...
Югославию (примеров 163)
Much of Montenegro, including the Tara Canyon, came under Italian occupation following the German-led invasion of Yugoslavia in April 1941. Большая часть Черногории, в том числе каньон реки Тара, попала под итальянскую оккупацию после немецкого вторжения в Югославию в апреле 1941 года.
Throughout all these years we felt the absence of outstanding artists and ensembles which had traditionally been our guests in Yugoslavia. В течение всех этих лет мы ощущали отсутствие выдающихся исполнителей и коллективов, которые ранее по традиции приезжали в Югославию.
Most Communist states in Eastern Europe were allied with the Soviet Union, except for Yugoslavia which declared itself non-aligned. Большинство стран Восточной Европы были связаны с СССР через Организацию Варшавского договора, исключая Югославию, которая объявила себя вне Варшавского договора.
It will be recalled that as many as 200,000 Croatian Serbs fled to Yugoslavia and Bosnia and Herzegovina after Croatia's military actions in the former Sectors West, North and South in 1995. Следует напомнить, что до 200000 хорватских сербов бежали в Югославию и Боснию и Герцеговину после военных действий Хорватии в бывших секторах "Запад", "Север" и "Юг" в 1995 году.
According to the opinion of the United Nations Legal Counsel contained in document A/47/485: "The resolution does not take away the right of Yugoslavia to participate in the work of organs other than Assembly bodies." По мнению Юрисконсульта Организации Объединенных Наций, изложенному в документе А/47/485, "резолюция не лишает Югославию права участвовать в работе других органов помимо органов Ассамблеи".
Больше примеров...
Югославской (примеров 95)
They described recent activities in Poland, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Romania and Yugoslavia and highlighted those planned in Bulgaria and Kazakhstan. Они описали недавние мероприятия, осуществленные в Польше, бывшей югославской Республике Македония, Румынии и Югославии, и особо остановились на мероприятиях, которые планируется провести в Болгарии и Казахстане.
Yugoslav Army units have been operating in the south of Yugoslavia near the Ground Safety Zone, but this is assessed as normal seasonal training, which will conclude with the onset of winter. Подразделения югославской армии действовали в южной части Югославии вблизи наземной зоны безопасности, однако, по оценкам, это были обычные сезонные учения, которые завершатся с наступлением зимы.
In the former Yugoslav Republic of Macedonia, the northern border with Yugoslavia remained stable and calm during the reporting period, with neither significant incidents nor discernible changes in the pattern of movement or military deployment. В бывшей югославской Республике Македонии северная граница с Югославией оставалась в течение отчетного периода стабильной и спокойной, без сколь-нибудь существенных инцидентов и заметных изменений в структуре передвижений или развертывания военного персонала.
Those former TO forces, along with Yugoslav army deserters and volunteers contributed to the founding of the respective armies of the independent states and other political entities that emerged after the disintegration of Yugoslavia. На базе бывших Сил Территориальной Обороны, добровольцев и дезертиров, бежавших из Югославской Народной Армии образовались военизированные группировки, ставшие впоследствии армиями новых независимых государств, и прочих образований, появившихся во время распада Югославии.
I should like to draw your attention to the enclosed list of 51 former officers of the "Yugoslav People's Army - JNA", presently commissioned into the "Army of Yugoslavia", who have been detached on active duty to the occupied territories of Croatia. Хотел бы обратить Ваше внимание на прилагаемый список с именами и фамилиями 51 бывшего офицера "Югославской народной армии - ЮНА", являющихся в настоящее время военнослужащими "Армии Югославии", которые были откомандированы для прохождения действительной службы на оккупированных территориях Хорватии.
Больше примеров...
Сфрю (примеров 19)
Vahidin Musemić (born 29 October 1946 in Janja near Bijeljina, PR Bosnia-Herzegovina, FPR Yugoslavia) is a former Bosnian-Herzegovinian footballer. Вахидин Мусемич (род. 29 октября 1946 года, Яня около Биелины, СР Босния и Герцеговина, СФРЮ) - югославский футболист, нападающий.
The first major success of the club was the entry into the First B Federal League of Yugoslavia in the early 1980s (1981-82 season). Первым серьёзным успехом команды стало попадание в первую региональную лигу СФРЮ в начале 1980-х годов (Сезон 1981-82).
During his time as head of state, Yugoslavia had a foreign debt of over $21 billion USD and an annual inflation rate of 217 percent. За год работы Диздаревича внешний долг СФРЮ вырос до отметки в 21 миллиард долларов США, а инфляция достигла 217%.
The institution now named the "National Bank of Yugoslavia" (hereinafter the "NBY"), as a central bank of the new State, the FRY, is not the same legal person as the National Bank of the former SFRY. Учреждение, называемое в настоящее время "Национальным банком Югославии" (далее "НБЮ") и являющееся Центральным банком нового государства, СРЮ, представляет собой иное юридическое лицо, а не Национальный банк бывшей СФРЮ.
In 1990 she founded Zajednica susret, first non-governmental humanitarian organization for the prevention of drug abuse and treatment of drug addicts in the former SFR Yugoslavia. В 1990 году основала первую в бывшей СФРЮ неправительственную гуманитарную организацию для профилактики наркомании и лечения наркозависимых - Zajednica susret.
Больше примеров...
Югославского (примеров 18)
It is also strongly concerned for the recent withdrawal of the registration of the Soros Yugoslavia Foundation in Belgrade. Он также серьезно обеспокоен недавним аннулированием регистрации Югославского фонда Сороса в Белграде.
A decrease of wood exports from Russia and Canada is expected, and that gives an opportunity for an increase in Yugoslavia's export. Ожидается уменьшение объема экспорта древесины из России и Канады, и это предоставляет возможность для увеличения югославского экспорта.
These were clearly assisted by the significant deliveries of arms and ammunition from Yugoslavia that arrived at Roberts International Airport in June, July and August from Belgrade (see part Two below). Этому явно способствовали крупные поставки югославского оружия и боеприпасов, которые поступили в международный аэропорт Робертс в июне, июле и августе из Белграда (см. часть вторую ниже).
In 1990, the last relatively stable year for the economy, Yugoslavia exported goods with a total value of US$ 5,712.5 million and imported goods valued at US$ 7,264.1 million. В 1990 году, который был последним относительно стабильным годом для экономики, поступления от продажи югославского экспорта в целом составили 5712,5 млн. долл. США, а стоимость импортированных товаров составляла 7264,1 млн. долл. США.
She was a member of the Yugoslav women's assembly, secretary of the Conference for Social Activity of Yugoslav Women (1961-69), and president of the Family Planning Council of Yugoslavia (1968-76). Она была членом Югославского женского собрания, секретарем Конференции по социальной деятельности югославских женщин (1961-1969) и президентом Совета по планированию семьи Югославии (1968-1976).
Больше примеров...