Английский - русский
Перевод слова Yugoslavia
Вариант перевода Югославии

Примеры в контексте "Yugoslavia - Югославии"

Примеры: Yugoslavia - Югославии
In my opinion, the present structures of the present Yugoslavia are unsustainable. По моему мнению, нынешние структуры современной Югославии не являются прочными.
The organization of environmental enforcement institutions in Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Yugoslavia is very similar. Природоохранные правоприменительные учреждения Албании, бывшей югославской Республики Македонии и Югославии имеют многие сходные черты.
In Yugoslavia, the situation is almost the same. В Югославии наблюдается почти такая же ситуация.
The Parliamentary Assembly of the Council of Europe recently recommended the accession of Yugoslavia to this organization. Недавно Парламентская ассамблея Совета Европы рекомендовала Югославии стать членом этой организации.
This would require that all remaining sanctions be lifted immediately and that Yugoslavia be enabled to return to the system of international organizations and financial institutions. Это потребует немедленной отмены всех остающихся санкций и предоставления Югославии возможности вернуться в систему международных организаций и финансовых учреждений.
The Netherlands considers the political developments in Yugoslavia encouraging. Нидерланды считают политические события в Югославии воодушевляющими.
The break-up of the Soviet Union and Yugoslavia had two significant impacts on the Conference. Распад Советского Союза и Югославии имел для Конференции два важных последствия.
Special activities to be undertaken: Consultations with the Government of Yugoslavia will be continued. Будущие отдельные виды деятельности: Консультации с правительством Югославии будут продолжены.
The prospects of a lasting peace in the Balkans have clearly brightened somewhat due to the democratic developments in Yugoslavia last year. Благодаря прошлогодним демократическим событиям в Югославии перспективы прочного мира на Балканах явно несколько улучшились.
The representatives of Germany and Yugoslavia said that the procedures were in progress in their countries. Представители Германии и Югославии сообщили, что в их странах осуществляются соответствующие процедуры.
The services were for the supply of food products and other articles from Yugoslavia. Эти услуги заключались в поставке продуктов питания и других товаров из Югославии.
As a result the suspension of the Bureau of Yugoslavia was implemented from 1 January 2000. В результате этого с 1 января 2000 года членство бюро Югославии было приостановлено.
We applaud the responsible decision of the Yugoslav authorities to meet Yugoslavia's international obligations. Мы приветствуем ответственное решение югославских властей выполнить международное обязательство Югославии.
It is still possible to halt the bloodshed in Yugoslavia. Возможность прекращения кровопролития в Югославии все еще существует.
We call on you to stop the aggression and prevent the death and suffering of the people of Yugoslavia. Мы призываем вас остановить агрессию и предупредить гибель и страдания народа Югославии.
The terrible consequences of bomb strikes for the civilian population of Yugoslavia have now become a daily reality. Тяжелейшие последствия бомбовых ударов для гражданского населения Югославии стали теперь каждодневной реальностью.
∙ Difficulties and delays with the repayment of the debts of the Bureau of Yugoslavia have continued over the last several years. Трудности и задержки с погашением долгов бюро Югославии продолжаются в течение уже нескольких лет.
The incident passed without consequences for the border authorities of the Army of Yugoslavia. Этот инцидент не имел последствий для пограничных властей армии Югославии.
Today NATO took the decision to suspend the air strikes against Yugoslavia. Сегодня НАТО приняла решение о приостановке воздушных ударов по Югославии.
A similar line of reasoning was advanced by EC member States in their relation to Yugoslavia. Аналогичные доводы приводились государствами-членами ЕС в отношении Югославии.
For example, it had suspended its inquiry into the situation in Yugoslavia during the Kosovo conflict. Например, он приостановил свое расследование ситуации в Югославии во время конфликта в Косово.
Recommendations had been adopted on the list of issues for all those countries with the exception of Yugoslavia. Рекомендации в отношении перечня вопросов были одобрены для всех стран, кроме Югославии.
However, the transitional situation in Yugoslavia should be taken into account in drawing up the list of issues. Вместе с тем при составлении перечня вопросов следует учитывать переходную ситуацию в Югославии.
This common European vision fully applies to the future Yugoslavia. Общее европейское видение вполне применимо к будущей Югославии.
Forty such multidisciplinary expert teams have been operating in Yugoslavia. В Югославии действуют 40 таких многодисциплинарных групп экспертов.