Английский - русский
Перевод слова Yugoslavia
Вариант перевода Югославии

Примеры в контексте "Yugoslavia - Югославии"

Примеры: Yugoslavia - Югославии
Any softening in the position adopted by the international community towards Yugoslavia will encourage other States to discontinue their cooperation with the ICTY. Любое смягчение позиции, занятой международным сообществом в отношении Югославии, побудит другие государства к прекращению сотрудничества с МТБЮ.
An example is the entry of United States military aircraft into Yugoslavia's airspace in 1946. Соответствующим примером является вхождение военных самолетов Соединенных Штатов в воздушное пространство Югославии в 1946 году.
There is no special law in the FR of Yugoslavia that may serve as a basis to freeze accounts in banks and financial institutions. В Союзной Республике Югославии нет специального закона, который мог бы служить основой для замораживания счетов в банках и финансовых учреждениях.
Such a cooperative approach is also evident in Yugoslavia's relations with the Republic of Croatia, including the disputed issue of Prevlaka. Такой основанный на сотрудничестве подход, проявляется также в отношениях Югославии с Республикой Хорватией, включая спорный вопрос о Превлакском полуострове.
We support a democratic Montenegro within a democratic Yugoslavia. Мы выступаем за демократическую Черногорию в рамках демократической Югославии.
A new Project Working Group on Transport on the Danube was established during the meeting with Yugoslavia being the host country. В ходе совещания, проходившего в Югославии, была учреждена новая Проектная рабочая группа по перевозкам по Дунаю.
Alongside KFOR, the Army of Yugoslavia guards the administrative boundary with Kosovo and Metohija 420 km long, including 27 check-points. Помимо СДК армия Югославии охраняет административную границу с Косово и Метохией протяженностью в 420 км, в том числе 27 блок-постов.
With the election of Mr. Koštunica as the new President, Yugoslavia undoubtedly is moving towards stability and normalcy. Благодаря избранию новым президентом Югославии г-на Коштуницы страна, безусловно, встала на путь стабилизации и нормализации обстановки.
Some time ago, the Council was seized of the issue of non-cooperation by Yugoslavia and then by Croatia. Некоторое время назад Совет рассматривал вопрос об отсутствии сотрудничества со стороны Югославии, а затем - Хорватии.
In our view, that would enhance the effectiveness of the Mission and contribute to strengthening the democratic changes in Yugoslavia. Мы считаем, что это повысило бы эффективность Миссии и способствовало бы укреплению демократических изменений в Югославии.
We appreciate this positive attitude of Yugoslavia. Мы высоко ценим такую конструктивную позицию Югославии.
As was noted by the representative of Yugoslavia, we would like those practical measures to yield more results. Как отмечал представитель Югославии, нам хотелось бы, чтобы эти практические меры принесли больше результатов.
He referred to the recent seminar in Poland and seminars planned in the Russian Federation, Kyrgyzstan and Yugoslavia on this subject. Он упомянул о недавнем семинаре в Польше и семинарах, которые планируется провести по этой проблематике в Российской Федерации, Кыргызстане и Югославии.
Work accomplished: Some preliminary consultations have been undertaken with the Government of Yugoslavia in order to identify its interest in hosting a full-scale consultative visit. Выполненная работа: С правительством Югославии были проведены предварительные консультации с целью определения его заинтересованности в организации полномасштабной консультативной поездки в Югославию.
Representatives of Kyrgyzstan and Yugoslavia expressed their concern not getting answer to their proposals. Представители Кыргызстана и Югославии выразили беспокойство в связи с неполучением ответов на свои предложения.
On 6 March, I met with Prime Minister Zizic of Yugoslavia and emphasized these points. 6 марта я встретился с Председателем правительства Югославии Жижичем и особо остановился на этих моментах.
A TIR operation cannot be established in Yugoslavia. В Югославии операции МДП производиться не могут.
In addition to the support received in Yugoslavia, the campaign was widely promoted outside the country. Помимо поддержки в самой Югославии эта кампания широко освещалась и за пределами страны.
Please provide statistical data on the housing situation and homelessness in Yugoslavia. Приведите статистические данные об уровне обеспеченности населения жильем и о количестве бездомных в Югославии.
Please provide statistical information on expenditures on education in Yugoslavia, at all levels of education. Приведите статистические данные о расходах на образование в Югославии в разбивке по всем видам образования.
Please provide statistical information on the development of private educational institutions in Yugoslavia. Приведите статистические данные о развитии сети частных учебных заведений в Югославии.
Please provide information on any changes in the system for the protection of human rights provided by the legislation of Yugoslavia since 1994. Просьба представить информацию о любых изменениях после 1994 года в системе защиты прав человека, предусмотренной законодательством Югославии.
Provide updated information, if available, on the issue of self-determination in Yugoslavia. Представьте обновленную информацию, если она имеется, по проблеме самоопределения в Югославии.
Since there is no information on this issue in the report, please describe the legislation in force in Yugoslavia on issues of self-determination. Поскольку в докладе отсутствует соответствующая информация, приведите сведения о действующем в Югославии законодательстве по вопросам самоопределения.
The suspension of the Bureau of Yugoslavia was implemented from 1 January 2000 for the non-settlement of debts. В связи с непогашенной задолженностью с 1 января 2000 года приостановлено членство бюро Югославии.