Английский - русский
Перевод слова Urban
Вариант перевода Районах

Примеры в контексте "Urban - Районах"

Примеры: Urban - Районах
To some extent, support for the development of rural non-farm sector parallels that of urban informal sector. В определенной степени поддержка в целях развития несельскохозяйственных видов деятельности в сельских районах строится на тех же принципах, что и поддержка городского неорганизованного сектора.
This urban population is growing three times faster than its rural counterpart. Темпы роста численности населения в городах втрое выше, нежели в сельских районах.
Continuing rapid urbanization in developing countries is resulting in substantial land-use changes in the urban, peri-urban and even rural areas. Продолжающаяся стремительная урбанизация в развивающихся странах вызывает значительные изменения в режимах землепользования в городских, пригородных и даже сельских районах.
In addition, methods should be developed to estimate urban and suburban ozone concentrations from known emission-related data. Кроме того, необходимо разработать методы оценки концентраций озона в городских и пригородных районах на основе имеющихся данных о выбросах.
Pockets of extreme poverty within countries are common in all regions which include geographically inaccessible areas, remote rural communities and urban slums. Во всех регионах имеется значительное количество анклавов крайней нищеты внутри стран, в том числе в географически недоступных, отдаленных сельских и городских трущобных районах.
A large proportion of the cases submitted related to northern, mostly urban, situations. Значительная часть случаев, о которых была представлена информация, связана с ситуациями в северных районах, в основном в городах.
Additionally, the Committee expresses its concern at the growing number of population living in poor urban and marginalized areas. Кроме того, Комитет выражает озабоченность по поводу роста количества населения, проживающего в бедных городских и маргинализованных районах.
But, the chronic presence of respirable particulate matter in the more congested urban districts continues consistently to exceed annual acceptable levels. Однако хроническое присутствие вдыхаемых макрочастиц в густонаселенных городских районах по-прежнему неизменно превышает приемлемые годовые уровни.
Annual average growth in urban unemployment between 1984 and 1996 was 4.4 per cent. Среднегодовой рост безработицы в городских районах в 1984-1996 годах составил 4,4%.
The average number of pre-natal visits is 10 (urban 10.1 and rural 9.1). Среднее число дородовых осмотров составляет 10 (в городах 10,1, а в сельских районах - 9,1).
Recommendations on measures to reduce the health and environmental impact of transport in urban and densely populated areas. Рекомендации о ме-рах по уменьшению воздействия транспорта на здо-ровье и окружаю-щую среду в город-ских и густонасе-ленных районах.
In addition, a large part of all pollutants from road transport is released into the atmosphere in urban and densely populated areas. Кроме того, значительная часть всех загрязняющих веществ выбрасывается дорожным транспортом в атмосферу в городских и густонаселенных районах.
2/ Percentage of urban families covered. 2/ Процент охвата семей в городских районах.
The living standards of residents in urban centres deteriorated more than those of farmers. Уровень жизни в городах понизился в большей степени, чем в сельских районах.
The improvements have also been unequal in geographical terms, at urban, rural and regional levels. Эти изменения также были неодинаковыми как по регионам, так и в городских и в сельских районах.
We are building more schools in the rural areas to reduce the trend of the urban migration for those seeking education. Мы строим больше школ в сельских районах с тем, чтобы сократить тенденцию переезда в города тех, кто стремится к знаниям.
Promoting agro-business activities and small-scale manufacturing can help to increase rural incomes, improve rural living conditions and discourage urban migration. Развитие агробизнеса и мелких производственных предприятий может помочь увеличить доходы сельского населения, улучшить условия жизни в сельских районах и приостановить миграцию из деревни в город.
Social dissatisfaction rises, especially among marginal groups in ecologically fragile rural areas and urban squatter settlements. Растет неудовлетворенность в обществе, особенно среди маргинальных групп в сельских районах с хрупкой экологией и в районах городской бедноты.
In reality both in urban and in rural areas, the head of household is normally male (husband). На самом деле как в городских, так и в сельских районах главой домохозяйства обычно является мужчина (муж).
In a three-year initiative, over 200,000 urban working children have been enrolled in learning centres in Bangladesh. В Бангладеш осуществляется трехлетняя программа, позволившая прикрепить к учебным центрам более 200000 работающих детей в городских районах.
The Law on the Administration and Disposal of State-owned Non-agricultural Land of 1998 establishes that urban land has to be privatized by public tender. Законом об управлении и распоряжении государственными несельскохозяйственными землями 1998 года предусматривается, что приватизация земли в городских районах должна проводиться путем публичных торгов.
The institutional structure responsible for the privatization of urban land urgently needs clarification and simplification. Срочного разъяснения и упрощения требует институциональная структура, несущая ответственность за приватизацию земли в городских районах.
This urban growth is mostly informal and unplanned, often resulting in people settling on unwanted and dangerous locations. Этот рост городов в большинстве случаев носит неформальный и незапланированный характер, в результате чего люди часто селятся в нежелательных или опасных районах.
The unemployment rate was 11.1 per cent, being higher in the urban area. Уровень безработицы равен 11,1%, причем в городских районах он выше.
Population of urban slum areas in developing regions at mid-year 2001, by region Region Численность городского населения, проживающего в районах трущоб, в развивающихся регионах на середину 2001 года, по регионам