Английский - русский
Перевод слова Urban
Вариант перевода Районах

Примеры в контексте "Urban - Районах"

Примеры: Urban - Районах
France has organized individualized coaching for girls in low-income urban zones who want to create or take over a business. Во Франции организовано индивидуализированное обучение девушек, проживающих в городских районах с низким уровнем доходов, которые хотели бы заниматься творчеством или предпринимательской деятельностью.
The interval in urban zones is 40 months, compared with 33 months in rural areas. В городах этот интервал составляет 40 месяцев, а в сельских районах - 33 месяца.
This ratio changed in 1997 owing mainly to an urban decline, not to a rural increase. С 1997 года тенденция начала меняться в основном вследствие замедления темпов развития в городах, а не из-за роста в сельских районах.
During the crisis, these urban dwellers multiplied far more rapidly than in rural areas. Во время кризиса численность этой городской бедноты росла значительно быстрее, чем в сельских районах.
Studies clearly show that the gap between infant mortality rates in urban centres and rural areas is closing. Исследования однозначно показывают, что разрыв между детской смертностью в городах и сельских районах сокращается.
In terms of size and location, agreements vary from large geographical areas with pockets of aboriginal population to highly populated urban settings. Что касается охвата и сферы действия, то соглашения применяются как на обширных географических территориях с местами компактного проживания коренного населения, так и в густонаселенных городских районах.
There was also a decline in urban poverty, although to a lesser degree. Масштабы нищеты в городских районах также сократились, хотя и в меньшей степени.
For every five-year tenure of local Governments, about a million women get elected to Panchayats and urban local bodies. Около миллиона женщин избираются в панчаяты и в местные выборные органы в городских районах на каждый пятилетний срок действия их полномочий.
In general, this distribution has characteristics of dispersion in the agricultural or rural areas and is concentrated in the urban zones. В общем, это распределение характеризуется рассредоточенностью населения в сельскохозяйственных и сельских районах и его концентрацией в городских зонах.
The aforesaid situation is verified both in rural and in urban zones. Такое положение наблюдается как в сельских, так и в городских районах.
In other words, microenterprises play an even more important role in rural areas than in urban ones. Таким образом, значение микропредприятий для экономики в сельских районах еще больше, чем в городских.
The bank has 38 branches, primarily concentrated in urban and semi-urban areas. Банк имеет 38 отделений, в основном в городах и районах городского типа.
It is also important to promote rural development and support urban youth in marginal sectors to help reduce urban-rural disparities in poverty and hunger. Важно также способствовать развитию сельских районов и оказывать поддержку молодым людям, живущим в бедных городских районах, с тем чтобы сократить разрыв между городом и деревней в том, что касается проблемы нищеты и голода.
All of the above contribute directly or indirectly to increased social unrest and urban violence. Все это прямо или косвенно способствует усилению социальной напряженности и росту масштабов насилия в городских районах.
They have also been successful in producing and trading agricultural products in an urban setting. Они добились также успехов в производстве и сбыте сельскохозяйственной продукции в городских районах.
In most cases, infection rates remain higher in urban than in rural areas. В большинстве случаев показатели распространения инфекции остаются более высокими в городских районах, чем в сельских.
Access is clearly limited and not available to the majority of people with disabilities living in rural areas or urban poverty. Совершенно очевидно, что для большинства людей с инвалидностью, проживающих в сельских районах или относящихся к городской бедноте, доступ либо ограничен, либо вообще отсутствует.
Sites located in areas of designated urban growth. Все объекты расположены в районах с развитой инфраструктурой.
Although the two governments are far apart politically, both promised the displaced families new houses in new urban developments. Хотя правительства двух стран далеки друг от друга в политическом плане, оба пообещали перемещенным семьям новые дома в новых городских районах.
It's the dependence on farm subsidies and under-performing schools and higher poverty rates in rural areas than in urban. Зависимость от фермерских субсидий и неэффективные школы и более высокий уровень бедноты в сельских районах по сравнению с городом.
It's the dependence on farm subsidies and under-performing schools and higher poverty rates in rural areas than in urban. Зависимость от фермерских субсидий и неэффективные школы и более высокий уровень бедноты в сельских районах по сравнению с городом.
The shortage of energy directly affects the lives of most people living in the urban and semi-urban areas of Afghanistan. Нехватка электроэнергии непосредственно сказывается на жизни большей части населения, проживающего в городских и полугородских районах Афганистана.
In dealing with poverty, whether urban or rural, there are different roles for different actors in the process. При решении связанных с нищетой проблем, будь это в городских или сельских районах, различные участники данного процесса играют разные роли.
That challenge could be met only through new thinking, new policies and decisive action within the urban domain. Эту задачу можно решить лишь путем проявления нового мышления, осуществления новых политических курсов и решительных действий в городских районах.
Social and living conditions in rural areas and in urban and industrial zones also warrant the attention of decision makers. Социальная обстановка и жилищные условия в сельских районах и в городских и промышленных зонах также должны обратить на себя внимание руководства.