| You've already done plenty to mess up today. | Ты уже сделал достаточно чтобы испортить сегодняшний день. |
| The Organization today has more than three times the number of Member States it had 50 years ago. | На сегодняшний день Организация насчитывает более чем в три раза больше государств-членов, чем 50 лет тому назад. |
| I repeat: Lebanon today is totally free of such plantings. | Я повторяю: Ливан не сегодняшний день полностью ликвидировал возделывание таких культур. |
| The problem of refugees, displaced persons and repatriates is also very acute today. | На сегодняшний день в Беларуси остро стоит проблема беженцев, перемещенных лиц и репатриантов. |
| As of today, more than 35 nations have joined us. | На сегодняшний день к нам присоединились более 35 государств. |
| Pressured by public opinion, Governments are today concerned with social well-being, the quality of life, economic and social indicators and unemployment. | Под давлением общественного мнения правительства на сегодняшний день больше озабочены социальным благосостоянием, качеством жизни, экономическими и социальными показателями и безработицей. |
| And these are two of the top architectural practices in the United States today. | Это две ведущие архитектурные практики в Америке на сегодняшний день. |
| Well, we got through today. | Ну, сегодняшний день мы пережили. |
| But today is enough to be called a national humiliation day. | Но сегодняшний день вполне можно названить Национальным Днем Унижения. |
| On the FRODEBU side, there are today fewer Tutsi representatives occupying high positions in the party. | Что касается ФРОДЕБУ, то на сегодняшний день там насчитывается меньше представителей тутси, занимающих высокие партийные посты. |
| As of today, 118 States have submitted reports to the Committee. | На сегодняшний день 118 государств представили свои доклады Комитету. |
| The implementation of those programmes led to the formation of a national statistical system which is still continuing to be improved today. | В ходе реализации этих программ была сформирована национальная статистическая система, совершенствование которой продолжается и по сегодняшний день. |
| Until today, the two mobile medical units have visited 53 Roma settlements. | На сегодняшний день два передвижных медицинских подразделения побывали в 53 поселениях цыган. |
| It notes with regret that the situation in the Gali district today still remains unstable and tense. | Она с сожалением отмечает, что ситуация в Гальском районе и на сегодняшний день остается нестабильной и напряженной. |
| But as things stand today, sanctions are still sorely lacking at the international level. | Однако на сегодняшний день на международном уровне санкций крайне недостает. |
| The abuse, illegal production and trafficking of drugs have become some of the most negative phenomena in our society today. | На сегодняшний день злоупотребление наркотиками, их незаконное производство и оборот составляют одно из самых негативных явлений нашего общества. |
| As of today, it is only possible to describe what might be contained in new instruments. | По состоянию на сегодняшний день можно только предполагать, что может содержаться в новых документах. |
| The situation we are facing today as a result of landmine use is disastrous. | На сегодняшний день в результате использования наземных мин сложилась катастрофическая ситуация. |
| From 1994 to today, two major events have marked life in Central America. | С 1994 года по сегодняшний день история Центральной Америки была отмечена двумя важными событиями. |
| I believe that, today, this peace between man and nature is paramount. | На сегодняшний день этот мир между человеком и природой представляется мне приоритетным. |
| This position remains unchanged as of today. | На сегодняшний день эта позиция не изменилась. |
| Thus, throughout the world, solving the problem of unemployment appears more difficult today than it did 50 years ago. | Таким образом, по всему миру на сегодняшний день решение проблемы безработицы представляется более трудным делом, чем это виделось 50 лет назад. |
| We have to acknowledge that today we cannot give definite answers to some questions of vital importance. | Приходится признать, что на сегодняшний день мы не можем дать однозначного ответа на некоторые жизненно важные вопросы. |
| From 1945 until today, they have cost 20 million lives. | За время, прошедшее с 1945 года по сегодняшний день, они унесли 20 миллионов жизней. |
| As of today, more than 100 countries have become parties to nuclear-weapon-free zones. | На сегодняшний день более 100 стран стали участниками зон, свободных от ядерного оружия. |