Now, we've gotten to a point where today, the machine understands complex events like down screens and wide pins. |
На сегодняшний день машина понимает сложные манёвры, вроде заслона и широких пин-даунов. |
Although handcuffs have generally replaced the rope, there exists today a modern form of hojojutsu in the Tokyo policeforce. |
Несмотря на то, что на сегодняшний день верёвку для связывания заменили наручники, в Токио существует современная версия ходзёдзюцу. |
At least three airfields have been built in Esteli throughout history, although none exists today. |
На протяжении истории в Эстели строились З взлётно-посадочные полосы, однако на сегодняшний день нет ни одной. |
Our clinic's activity was started in 1999 and up today it be-came one of the biggest pri-vate health institutions. |
Частная клиника ИШ-ТЕН-ХЕДИ начала свою деятельность в 1999 году и на сегодняшний день превратилась в одно из крупнейших частных ме-ди-цинс-ких учреждений. |
CTCP is a common protocol implemented by most major IRC clients in use today. |
СТСР является широко распространённым протоколом, применяемым на сегодняшний день крупнейшими IRC-клиентами. |
Even today, many choose live here, mainly for the healthy breezes of the region. |
И по сегодняшний день многие выбирают эту зону для жительства, главным образом благодаря ее «хорошему воздуху». |
Given a reputation LSD has today it's natural to wonder whether any patients were harmed by the drug. |
С такой репутацией, которое ЛСД имеет на сегодняшний день, было бы естественно поинтересоватся, был ли нанесен вред пациентам. |
South Korea has focused on systemic reform and, today, despite labour unrest the signs of economic recovery abound and political prospects are brightening, too. |
Южная Корея сконцентрировалась на системных реформах, и сегодняшний день, несмотря на рабочие волнения, во многом свидетельствует об экономическом выздоровлении; политическая перспектива также проясняется. |
However, Māori and European settlers successively denuded the forest cover and less than 2% remains today, although some reforestation has started. |
Тем не менее, в результате деятельности маори и европейских поселенцев лесной покров полуострова сократился, и на сегодняшний день составляет менее 2 % поверхности. |
In the Beka'a valley, the water table has declined from two meters in 1952 to 160 m today. |
В долине Бекаа глубина водоносного горизонта возросла с двух метров в 1952 году до 160 м на сегодняшний день. |
At independence in 1980, there had been about 600,000 pupils enrolled in primary schools; today there were 3.5 million. |
На момент обретения независимости в 1980 году в начальных школах обучались 600 тысяч учеников; на сегодняшний день их численность составляет 3,5 миллиона. |
Some notable efforts notwithstanding, most of the challenges to the implementation and enforcement of the arms embargo highlighted in the Panel's previous report persist today. |
Несмотря на то что был принят ряд существенных мер, большинство проблем, препятствующих осуществлению и обеспечению соблюдения эмбарго, которые отмечались в предыдущем докладе Группы, на сегодняшний день остаются по-прежнему нерешенными. |
In spite of its relative ethnic, racial and religious homogeneity, especially by African standards, Somalia remains today fragmented into several mini-States: Somaliland, Puntland, Benadir-land etc. |
Несмотря на свою относительную этническую, расовую и религиозную однородность, особенно на фоне других африканских государств, Сомали на сегодняшний день по-прежнему остается расколотой на несколько мини-государств: «Сомалиленд», «Путленд», «Бенадирленд» и т.д. |
When development began, Bhutanese women were far behind men in venturing into the modern sector; despite the limitations still found today, they are slowly being able to come forward. |
Вслед за началом процесса развития женщины Бутана намного менее активно, чем мужчины стали переходить в современный сектор; несмотря на все еще существующие на сегодняшний день ограничения, они постепенно начинают располагать все более широкими возможностями для продвижения вперед. |
Many couples today find this practice financially draining and refrain from getting married for a long time, sometimes until after they have had four or five children. |
На сегодняшний день многие пары находят эту традицию весьма обременительной с финансовой точки зрения и в течение длительного времени воздерживаются от вступления в брак, порой до тех пор, пока у них не появятся четверо или пятеро детей. |
Taking advantage of the owners' experience and relationships, the Company is able to negotiate directly with the manufacturers of the most popular brands in the market today. |
В 2005 году INTERNATIONAL APPAREL начала развивать бизнес в России. На сегодняшний день Компания имеет договоры о поставках «Стока» у следующих производителей: Inditex (Zara, Massimo Dutti, Stradivarius, Bershka), MEXX, Jennyfer и Diesel. |
Starting with a small 10 hectare vineyard we cultivate today over 200 hectares with the nobles Greek and international varieties maintaining low yields to ensure the best possible quality of raw material. |
Начиная с собственного виноградника площадью приблизительно 10 га, на сегодняшний день мы достигли возделывания примерно 220 га, где произрастают благороднейшие заграничные и греческие сорта винограда. Мы поддерживаем низкую урожайность, обеспечивая таким образом высокое качество сырья. |
Designed by Alexander Acatos, it was built between 1901 and 1902 by Müller & Zeerleder for the Rhaetian Railway, which still owns and uses it today. |
Мост был построен по проекту Александра Акатоса в 1901-1902 годах компанией Мюллер и Церледер (нем. Müller & Zeerleder) для Ретийской железной дороги, которой и принадлежит по сегодняшний день. |
"The best way to solve the problems facing the building industry today is by working together," ASHRAE President Lee Burgett said. |
"Наилучший способ решения проблем существующих на сегодняшний день в индустрии строительства заключается в совместной работе," сказал президент ASHRAE Ли Бургет. |
Because of this, virtually all bank cards today are encoded on high coercivity stripes despite a slightly higher per-unit cost. |
По этой причине на сегодняшний день практически все банковские карты содержат высококоэрцитивные полосы, несмотря на их более высокую удельную стоимость. |
That is why Nok art is best known today only for the heads, both male and female, whose hairstyles are particularly detailed and refined. |
Поэтому, на сегодняшний день, большинство таких скульптур дошло до нас в виде мужских и женских голов, причёски на которых очень проработаны и изящны. |
My dear comrades and citizens... today, May 8this a great day for liberated Poland. |
Уважаемые товарищи и граждане, сегодняшний день - 8 мая 1945 года - это великое достижение возрожденной Польши. |
And all day today when everything in my family is just falling apart, I just kept wishing you were with me. |
И весь сегодняшний день, пока у меня в очередной раз разрушалась семья, я без конца ловила себя на том, что мечтаю, чтобы ты был рядом. |
Apart from the Russian Federation, central and eastern European oil imports could rise from 80 per cent today to 90 per cent in 20201. |
За исключением Российской Федерации, в странах Центральной и Восточной Европы объем импорта нефти может возрасти с 80% на сегодняшний день до 90% в 2020 году. |
Most Musō Jikiden Eishin-ryū taught today traces its lineage back to one or more of these men. |
Большинство активных на сегодняшний день школ Мусо Дзикидэн Эйсин-рю ведёт своё происхождение от одного или более из представленных ниже людей. |