Английский - русский
Перевод слова Today
Вариант перевода Сегодняшний день

Примеры в контексте "Today - Сегодняшний день"

Примеры: Today - Сегодняшний день
The largest household survey in developed countries today is the ACS, with a sample size of 250,000 households each month. Наиболее массовым обследованием домохозяйств, практикуемым в развитых странах на сегодняшний день, является ОАО, в рамках которого ежемесячно опрашивается 250000 домохозяйств.
Nevertheless, we believe that during the first phase of implementation of the SNA, data from accounting reports should be integrated in the form in which they exist today. Тем не менее, полагаем, что на первом этапе внедрения СНС в нее следует интегрировать данные бухгалтерской отчетности в том виде, в котором они существуют на сегодняшний день.
France today retains control of three territories in the Pacific: Wallis and Futuna, New Caledonia and French Polynesia (the site of 193 nuclear tests at Moruroa and Fangataufa between 1966 and 1996). На сегодняшний день Франция сохраняет контроль над тремя территориями в Тихом океане: Уоллис и Футуна, Новая Каледония и Французская Полинезия (место проведения 193 ядерных испытаний на атоллах Муруроа и Фангатауфа с 1966 по 1996 год).
But today, one in two residents of the country is compelled to use the same water for sanitary and hygienic purposes as for drinking. Но на сегодняшний день каждый второй житель страны вынужден для санитарно-гигиенических целей использовать ту же воду, что и для питья.
Until today, the mentioned Office has recorded about 23318 cases, 13200 of which have been reviewed and processed and the rest are being reviewed now. На сегодняшний день упомянутая прокуратура зарегистрировала порядка 23318 дел, из которых 13200 были рассмотрены и обработаны, а остальные находятся на рассмотрении в настоящее время.
As of today, Due to the Russian occupation of Georgian regions of Abkhazia, Georgia and the Tskhinvali Region/South Ossetia, approximately half a million displaced persons are unable to return to their original place of residence. На сегодняшний день из-за российской оккупации грузинских регионов Абхазии, Грузия, и Цхинвальского района/Южной Осетии приблизительно полмиллиона перемещенных лиц не могут вернуться в исконные места проживания.
So, how much would the original underneath be worth today? Так, сколько будет стоить на сегодняшний день нижний оригинал?
I'm not going to wait with you, because if there's one thing that today has taught me, is that life is precious. Я не собираюсь ждать вместе с тобой, потому что если сегодняшний день меня чему-то и научил, так это тому, что жизнь - бесценна.
Well, did you tell him what today was? No. Ты говорила ему про сегодняшний день?
Were you ever planning on staying, or did you always know that some version of today was coming for me? Ты хоть планировала остаться, или ты всегда знала, что для меня когда-нибудь наступит сегодняшний день?
What's the situation on the ground today, right now, in the Mob? А какова ситуация в мафии на сегодняшний день, прямо сейчас?
Making today a perfect day for you Мы сделаем для тебя сегодняшний день идеальным.
Making today a happy day and no feeling blue Мы сделаем сегодняшний день счастливым и радостным.
Burundi has seen the number of displaced persons dwindle from over 1 million to fewer than 100,000 today, while the participation of women in political and economic life has risen significantly. Численность перемещенных лиц в Бурунди снизилась на сегодняшний день с более чем 1 миллиона до менее чем 100000 человек, а участие женщин в политической и экономической жизни значительно активизировалось.
Strengthening trust with citizens, preserving long-term growth and being more cost-effective, particularly at the subnational level, while enhancing the quality of local public service delivery, were the key challenges today. Ключевыми задачами на сегодняшний день являются укрепление доверия граждан, сохранение долгосрочного роста и обеспечение большей эффективности деятельности с точки зрения затрат, особенно на субнациональном уровне при одновременном повышении качества государственных услуг на местном уровне.
No, mum, I'm not the problem today, okay? Нет мама, я не главная проблема на сегодняшний день, хорошо?
I spent all night thinking that if today means anything, it means family, so, yes, I came to hear your apology. Я всю ночь думала, что если сегодняшний день что-то и означает, он означает семью, поэтому я пришла, чтобы услышать твои извинения.
By being present here today, and in view of the challenges we have ahead of us... he has realised that he's not able to fill this function right now. Но, на сегодняшний день, и учитывая проблемы, которые впереди нас, он понял, что он не в состоянии выполнить эту функцию сейчас.
To clarify, today does count as one of the seven, right? Чисто уточнить, сегодняшний день считается одним из семи, да?
The Commission's first set of recommendations concern the political and military situation that exists in Guinea today and which seems likely to continue well into the future. Первая серия рекомендаций подсказана Комиссией самим фактом сохраняющейся в Гвинее на сегодняшний день военно-политической обстановки, которая, как представляется, продлится еще долго.
What is Armenia's overall assessment of the content of the document as it stands today? Как оценивает Армения содержание этого документа на сегодняшний день?
Let today mark the beginning of a new era in the fight against AIDS, an era responsive to the changing world around us. Пусть сегодняшний день станет началом новой эры в борьбе со СПИДом, эры, в которой будут учитываться постоянно меняющиеся реалии нашего мира.
Especially salient is the growth in the number of elderly persons over 79), since that group today represents 4.6% of the population. Это увеличение наиболее характерно для населения четвертой возрастной группы, так как эта группа составляет на сегодняшний день 4,6 процента населения страны.
The present review must therefore take stock of the range of social dialogue outcomes that provide for a common commitment to positive action by workplace parties, key to which are the over 2 million collective agreements in force today. Поэтому в настоящем обзоре нужно учитывать целый ряд результатов социального диалога, формирующих общую приверженность участников производственного процесса позитивным действиям, основой которой являются более 2 млн. действующих на сегодняшний день коллективных соглашений.
An indisputable case has been made for the expansion of the Council to reflect the exponential growth of the United Nations membership from 51 in 1945 to 191 today. Была неоспоримо доказана необходимость расширения Совета, с тем чтобы отразить увеличение числа членов Организации Объединенных Наций с 51 в 1945 году до 191 на сегодняшний день.