| Plenty of sunshine through today with seasonal temperatures. | Прогноз погоды: Сегодняшний день будет солнечным, Погода соответствует сезону. |
| And, as of today, it's made of these things. | И на сегодняшний день она состоит вот из чего. |
| So I booked us an appointment today this afternoon at the bridal shop. | Итак, я назначила нам встречу на сегодняшний День в свадебном салоне. Поэтому... |
| This atrocity triggered the establishment of the Islamic Summit Conference, which today includes 57 countries, many of whose representatives honour us today with their presence in this room. | Такое злодеяние стало толчком к созданию Исламской конференции на высшем уровне, объединяющей на сегодняшний день 57 стран, представители многих из которых удостоили нас сегодня своим присутствием в этом зале. |
| I didn't find the perfect moment, because I think that today was about just having today. | Подходящего момента я не нашёл, потому что я думаю... что сегодняшний день стоило пережить. |
| As of today, the Consolidated List comprises 503 names. | На сегодняшний день в сводном перечне 503 имени и названий. |
| However, today the situation had changed. | Однако на сегодняшний день обстоятельства изменились. |
| While the death toll from that epic disaster is constantly being revised, it stands today at well over 160,000. | Хотя число жертв этой катастрофы эпических масштабов постоянно обновляется, на сегодняшний день оно составляет значительно более 160000. |
| As of today, close to 75 per cent of the appeal's funding requirements have been met. | На сегодняшний день обеспечены около 75 процентов финансовых потребностей этого призыва. |
| It is estimated that today approximately 25 million people in 52 countries are internally displaced owing to conflict alone. | На сегодняшний день, по оценкам, число людей, ставших внутренними перемещенными лицами только из-за конфликтов, составляет примерно 25 миллионов в 52 странах. |
| Such fishing is the single most serious threat to the world's marine resources today. | Такой промысел является на сегодняшний день самой серьезной угрозой для мировых морских ресурсов. |
| The CICA process is gaining momentum and has already become an important factor in international relations today. | Процесс СВМДА набирает темпы и на сегодняшний день стал важным фактором международных отношений. |
| As of today, approximately 220 IMS stations have been installed. | По состоянию на сегодняшний день было установлено примерно 220 станций международной системы контроля. |
| That is why today is an important day for human rights. | Именно поэтому сегодняшний день имеет столь большое значение для прав человека. |
| Their only arguments today were the passage of time and the right to self-determination. | Единственными аргументами оппонентов на сегодняшний день являются временной фактор и право на самоопределение. |
| Indeed, the greatest discord today exists among the descendants of Abraham. | Действительно, на сегодняшний день самые острые разногласия существуют среди потомков Авраама. |
| The results today reflect the Government's willingness to succeed in that process. | Достигнутые на сегодняшний день результаты отражают готовность правительства добиваться успеха в этом процессе. |
| It is unreasonable that, today, only a few Member States shoulder this important responsibility. | Неразумно то, что на сегодняшний день всего лишь несколько государств-членов взяли на себя эту важную ответственность. |
| The generation aged 15-24 is, today, the largest in history. | Поколение людей в возрасте от 15 до 24 лет на сегодняшний день является самым многочисленным за всю историю человечества. |
| Many more have also been injured, including 20 wounded just today. | Многие палестинцы были ранены, в том числе 20 человек, получившие ранения только за сегодняшний день. |
| Such is the EU's common stance today. | Такова общая позиция ЕС на сегодняшний день. |
| I am reminded today of the first plenary meeting of the Conference on Disarmament that I attended exactly two years ago. | Сегодняшний день напоминает мне о первом пленарном заседании КР, которое я посетил ровно два года назад. |
| Norway welcomes the adoption of UN Security Council Resolution 1540, which addresses the most pressing proliferation challenges of today. | Норвегия приветствует принятие Советом Безопасности резолюции 1540, касающейся наиболее актуальных на сегодняшний день проблем распространения. |
| It is very important for any company to be presented in Internet today. | Для любой компании на сегодняшний день очень важно присутствовать в сети Интернет. |
| Read about the greatest games on the planet today and discover what's in the works for tomorrow. | Прочитайте о лучших играх и узнайте, что планируется на сегодняшний день. |