| And this is a picture of Hong Ngu, Vietnam today. | Это фотография Хон Ну, Вьетнам, сегодняшний день. |
| That's like 8th times today. | Уже восьмой раз за сегодняшний день. |
| That gives us today and the weekend | У нас есть сегодняшний день и выходные. |
| It is a tough choice for me to make today. | Это тяжелый выбор для меня на сегодняшний день. |
| This is really not how I saw today going. | Я не так себе представлял сегодняшний день. |
| We got thousands and thousands of people with similar conditions, which there's no data on today. | С нами связались тысячи людей с похожей проблемой, которая на сегодняшний день практически не изучена. |
| As of today, the young Rivière of Aunay has not been arrested. | На сегодняшний день молодой Ривьер из Орнэ не арестован. |
| That means we can make crops much faster than we're making them today. | Это значит, что мы сможем получать урожай намного быстрее, чем мы способны на сегодняшний день. |
| Let me show you a slide here which illustrates the character of conflicts since 1946 until today. | Позвольте показать вам график, который отражает характер конфликтов с 1946 года по сегодняшний день. |
| Look, I feel bad about how we left things today. | Слушай, я расстроен тем, как мы с тобой начали сегодняшний день. |
| If we get through today alive, you're in big trouble. | Если мы переживем сегодняшний день, у тебя будут неприятности. |
| And today, I believe you'd be found factually innocent. | И на сегодняшний день я уверен, что вас признали бы невиновным. |
| And that was what today was supposed to be. | И вот чем был должен стать сегодняшний день. |
| As of today, there are 59 focal points and 61 competent authorities to deal with hazardous wastes. | На сегодняшний день вопросами сбора и удаления опасных отходов занимаются 59 координационных центров и 61 уполномоченное учреждение. |
| Also, the media have contributed to the degree of equality enjoyed by Norwegian women today. | Средства массовой информации содействовали также достижению той степени равенства, которую имеют норвежские женщины на сегодняшний день. |
| The new global map before us today presents the Organization with a unique opportunity as the primary global institution. | Сложившаяся на сегодняшний день новая карта мира предоставляет Организации, как главной всемирной организации, уникальную возможность. |
| The most serious diseases in Sweden today are cancer and cardiovascular diseases, both of which are clearly linked to lifestyles. | На сегодняшний день в Швеции наиболее серьезными заболеваниями являются рак и сердечно-сосудистые заболевания, которые со всей очевидностью связаны с образом жизни. |
| I can hardly wait to see what today brings. | С нетерпением жду, что принесет сегодняшний день. |
| Even today, it's pretty impressive work. | Даже на сегодняшний день такая работа впечатляет. |
| I know that today is also not just about this scenario. | Я знаю, что сегодняшний день зациклен не только на этом сценарии. |
| I need you with him today. | Будь с ним весь сегодняшний день. |
| Without your quick thinking and calmness, today may have ended very differently. | Без вашей смекалки и спокойствия сегодняшний день мог закончиться совсем иначе. |
| That's what I want today to be. | Я хочу, чтобы именно так прошёл сегодняшний день. |
| It is my proud honor to declare today Allen Archer day. | С гордостью и честью провозглашаю сегодняшний день днём Аллена Арчера. |
| I had a great time with you today. | Я замечательно провела сегодняшний день с тобой. |