Английский - русский
Перевод слова Today
Вариант перевода Сегодняшний день

Примеры в контексте "Today - Сегодняшний день"

Примеры: Today - Сегодняшний день
As of today, the total number of people whose judgements have been completed at the trial level is now 70 and, at the appellate level, 37. По состоянию на сегодняшний день, в общей сложности на уровне судебного разбирательства приговоры вынесены в отношении 70 человек, а на стадии апелляционного производства - в отношении 37 человек.
Demographic changes in the past decades have led to the largest generation of young people (aged 10-24 years) in the world today, comprising adolescents (aged 10-19 years) and youth (aged 15-24 years). В результате происходящих в последние десятилетия демографических изменений на сегодняшний день в мире образовалось самое многочисленное поколение молодых людей (возраст 10-24 года), включая подростков (возраст 10-19 лет) и молодежь (возраст 15-24 года).
According to recent research, 10 per cent of the richest people today hold 85 per cent of the world's wealth, while the poorest 50 per cent own only 1 per cent. Согласно недавнему исследованию, на сегодняшний день в руках 10 процентов богатейших людей находится 85 процентов мировых богатств, а в руках 50 процентов беднейшего населения - всего лишь 1 процент.
Despite significant reductions in the numbers of nuclear weapons being stockpiled since the Cold War, the global nuclear arsenal today stands in excess of 17,000 weapons, with vertical nuclear weapons proliferation and modernization programmes ongoing and intended to continue for decades to come. Невзирая на значительное сокращение арсеналов ядерного оружия, накопленных со времени холодной войны, на сегодняшний день количество единиц оружия в глобальном ядерном арсенале превышает 17000, а осуществление программ вертикального распространения ядерного оружия и его модернизации продолжается и предположительно будет продолжаться в течение следующих десятилетий.
The answer is no, there is no liquid water on the surface of Mars today. Ответ - нет. Воды в жидком виде на поверхности Марса на сегодняшний день нет!
More recently, South-South trade in manufactures expanded rapidly, from 39 per cent of the South's total trade in 1995 to 46 per cent today, consistently exceeding the growth rates of both global trade and North-North trade. В последнее время быстрыми темпами расширялась торговля промышленными товарами по линии Юг-Юг: с 39 процентов от общего объема торговли стран Юга в 1995 году до 46 процентов на сегодняшний день, постоянно перекрывая темпы роста как в глобальной торговле, так и в торговле стран по линии Север-Север.
The pricing policy of the company is aimed at keeping the prices as low as possible to support the highest quality and full range of translation and supplementary services, our prices up today are lowest at the professional translations market of Moscow. Ценовая политика агентства заключается в поддержании минимальных цен, при которых возможно наиболее качественное и полное оказание переводческих и сопутствующих услуг, на сегодняшний день наши расценки одни из самых низких, на рынке профессиональных переводческих услуг Москвы.
It is not today I get visits from people who do not speak Portuguese, have already suggested that I publish content in English, but for now the focus is on the Portuguese. Это не сегодняшний день я получаю от посещения людей, которые не говорят на португальском, уже предложил мне опубликовать содержимое на Английский, но в настоящее время акцент делается на португальском языке.
Let me remind you that I am the widow of a decent civil servant who left me with two children, today aged 19 and 16, and that it's precisely for them that I need this plot of land. Позвольте мне напомнить вам, что я вдова уважаемого государственного служащего, который оставил меня с двумя детьми, которым на сегодняшний день 19 и 16 лет И это именно для них я нуждаюсь в этом участке земли
In 2013 this institution was reassigned to the State Forensic Examination Committee and today it functions as a state institution "Scientific and Practical Center of the State Forensic Examination Committee of the Republic of Belarus". В 2013 году данное учреждение было переподчинено Государственному комитету судебных экспертиз и на сегодняшний день функционирует как государственное учреждение "Научно-практический центр Государственного комитета судебных экспертиз Республики Беларусь".
Freedom House finds that although 50 percent of the world's countries today are democratic, 70 percent of those countries are illiberal in the sense that people don't have free speech or freedom of movement. Freedom House говорит о том, что 50% стран в мире на сегодняшний день имеют демократическую систему правления, 70% из них не являются либеральными в том смысле, что люди этих стран не имеют свободу слова или свободу передвижения.
It was long ago that all countries except the United States withdrew their forces from the "United Nations Command", and today there are absolutely no other foreign troops dispatched to the "United Nations Command". Все страны, за исключением Соединенных Штатов, уже давно отозвали свои войска из "Командования Организации Объединенных Наций", и на сегодняшний день никаких других иностранных войск в распоряжении "Командования Организации Объединенных Наций" не имеется.
As far as the data needs of future generations are concerned, it was noted that even today the most complete databases are those published on paper, even if there are more and more data on electronic media. В отношении потребностей будущих поколений в данных было отмечено, что на сегодняшний день, даже с учетом того, что все больше и больше данных производится в электронном виде, наиболее полные базы данных - это базы данных на бумаге.
In fact, there is a growing polarization in terms of income: between the late 1960s and today, the ratio of the income of the richest fifth of the world to the poorest fifth has more than doubled, from 30:1 to 78:1. Напротив, усиливается поляризация уровней доходов: за период с конца 60-х годов по сегодняшний день разница в доходах богатейшей одной пятой части мира и беднейшей пятой части мира увеличилась более чем в два раза - с 30:1 до 78:1.
(b) To make use of a programme, set up several years ago in Canberra to eliminate all nuclear weapons in the world, which incorporated concrete proposals which were still pertinent today; Ь) воспользоваться подготовленной несколько лет тому назад в Канберре программой ликвидации всего ядерного оружия в мире, в которой содержатся конкретные предложения, не утратившие своей актуальности и на сегодняшний день;
(b) As regards paragraph 3 (b) of resolution 1054 (1996), no request has been submitted as of today for granting permission to Sudanese officials to enter the Republic of Latvia; Ь) что касается пункта ЗЬ резолюции 1054 (1996), то на сегодняшний день запросов о представлении суданским должностным лицам разрешений на въезд в Латвийскую Республику не поступало;
The Special Representative notes the fragile but positive development of the three major federations existing today: the Free Trade Union of Workers of the Kingdom of Cambodia, the National Independent Federation Textile Union of Cambodia and the Cambodian Union Federation. Специальный представитель отмечает слабое, но позитивное развитие трех основных существующих на сегодняшний день федераций: Свободного профсоюза трудящихся Королевства Камбоджи, Национальной независимой федерации работников текстильной промышленности Камбоджи и Федерации профсоюзов Камбоджи.
The European Union will spare no effort to promote the universal and full implementation of the Mine Ban Convention. As of today, 141 States have ratified or acceded to the Convention, and an additional 9 States have signed but not yet ratified. Европейский союз приложит все усилия для содействия универсальному и полному осуществлению Конвенции о запрещении мин. На сегодняшний день 141 государство ратифицировало или присоединилось к Конвенции, и еще девять государств подписали, но еще не ратифицировали ее.
To date, I have been able to meet some 30 delegations and I will meet a number more this afternoon. They have conveyed to me their concerns, their ideas and their assessments of the situation in which we find ourselves today. На сегодняшний день я уже встретился с тридцатью из них; а сегодня после обеда я встречусь еще с несколькими делегациями, которые довели до меня свои озабоченности, свои размышления и свои оценки ситуации, в которой мы сегодня оказались.
The ongoing onslaught on the Republic of Bosnia and Herzegovina today by the Serbs is an aggression that targets that Republic's sovereignty, its territorial integrity, and the culture of its people in defiance of the numerous international resolutions adopted to this date. Продолжающиеся сегодня жестокости сербов против Республики Боснии и Герцеговины являются агрессией, направленной против суверенитета Республики, ее территориальной целостности и культуры ее народа в нарушение многочисленных международных резолюций, принятых на сегодняшний день.
At the time of the completion of the previous report, the reports of 58 States parties awaited consideration, compared to the reports of 31 States parties as of today. На период завершения подготовки предыдущего доклада оставались нерассмотренными доклады 58 государств-участников, а по состоянию на сегодняшний день нерассмотренными остаются доклады лишь 31 государства-участника.
Unless we make sure that the Organization is focusing on the issues that matter most today, as well as the issues that will matter most tomorrow, our goal of strengthening the Organization will elude us. Если мы не добьемся того, чтобы Организация сосредоточилась на вопросах, наиболее важных на сегодняшний день, а также на вопросах, которые будут важны завтра, мы не добьемся своей цели укрепления Организации.
Asia, however, will continue to have the largest share of the population aged 25 to 59, though it will drop from 60 per cent today to 58 per cent in 2050. В то же время в Азии по-прежнему будет проживать наибольшая доля населения в возрасте от 25 до 59 лет, хотя она и сократится с 60 процентов на сегодняшний день до 58 процентов в 2050 году.
But whereas more developed regions, whose life expectancy today is estimated at 76 years, will see it rise to 82 years, that of less developed regions will remain considerably below, reaching 73 years by mid-century. Однако, если в более развитых регионах, где расчетный показатель продолжительности жизни на сегодняшний день составляет 76 лет, этот показатель увеличится до 82 лет, то показатель по менее развитым регионам будет по-прежнему значительно отставать, достигнув к середине столетия 73 лет.
As of today, answers to 10 of these letters have been received, and the individuals and entities designated in the lists have not been registered as clients of the banks and have not been beneficiaries of bank transfers. По состоянию на сегодняшний день были получены ответы на 10 из этих писем, и лица и организации, указанные в списках, не были зарегистрированы в качестве клиентов банков и не получали банковские переводы.