This is indeed an unprecedented and mind-numbing calamity, described by UNICEF as the biggest emergency on the planet today. |
Это поистине беспрецедентное и едва ли поддающееся осознанию бедствие, которое ЮНИСЕФ охарактеризовал как самую масштабную на сегодняшний день чрезвычайную ситуацию на нашей планете. |
Leniency programmes are the most effective tool today for detecting cartels and obtaining evidence to prove their existence and effects. |
Наиболее эффективным инструментом выявления картелей и получения доказательств их существования и негативных последствий их деятельности являются на сегодняшний день программы смягчения наказания в обмен на сотрудничество. |
Its countrywide primary education programme had increased enrolment from 2.5 million children in 1986 to 7.5 million today. |
Благодаря осуществлению программы по обязательному всеобщему начальному образованию число детей, закончивших начальную школу, увеличилось с 2,5 млн. в 1986 году до 7,5 млн. на сегодняшний день. |
One of the priorities today is to address the problem of injecting drug users in the Republic. |
Одной из приоритетных проблем на сегодняшний день является распространение в республике инъекционной наркомании, которая имеет устойчивую тенденцию к росту, обусловленную высокой доступностью наркотиков и социально-экономическими факторами. |
Promoting a culture of peace is essential today, since on it depend respect for human rights and peaceful coexistence among peoples. |
Содействие утверждению культуры мира является на сегодняшний день важнейшей задачей, поскольку в зависимости от ее успешного решения будут решаться и такие задачи, как обеспечение соблюдения прав человека и мирного сосуществования между народами. |
In fact, today 70 per cent of homes in Malta are owned by their occupants. |
На сегодняшний день 70 процентов домов на Мальте принадлежат живущим в них людям. Кроме того, защита от лишения собственности и прав на собственность предусмотрена в конституции Мальты. |
They way we make the diagnosis today is by pattern recognition: |
Диагнозы на сегодняшний день делаются распознаванием образов. |
It lives on today as the centre of Culture, Art, Fashion and Design, indeed, many up-market brands value their location in the Bairro Alto. |
На сегодняшний день он остается творческим центром Культуры, Искусства, Моды и дизайна. |
As of today the monks of the Order of Friars Minor Capuchin begin to work in other countries also. |
На сегодняшний день монахи Ордена Братьев Меньших Капуцинов работают уже и за пределами Украины. |
More than 86,000 then; with offspring, about 120,000 today. |
Более 86000 человек на тот период, а на сегодняшний день с учетом наследников - около 120000 человек. |
As of today, we have a total of 14 Rotaract clubs in Ukraine. |
На сегодняшний день существует 14 РТК в Украине в 13 крупных городах. |
If it ever seems like there isn't, Just remember what we accomplished here today. |
А если покажется, что выхода нет, вспомните сегодняшний день. |
As of today, 10 positions have been filled out of 14 full-time positions of non-resident agency coordination officers funded by UNDP. |
На сегодняшний день заполнено 10 из 14 штатных должностей сотрудников по координации, финансируемых ПРООН. |
Regrettably, as of today, the number of countries which have already done so stands at only 24. |
К сожалению, по состоянию на сегодняшний день это сделали лишь 24 страны. |
The dependence of western European economies on oil imports, which today stands at approximately 50%, is likely to rise to around 60% by 2010. |
Кроме того, на сегодняшний день они пока еще не полностью адаптировались и приспособились к новым реальностям энергетического рынка. |
As of today, 2,330 pre schools have been constructed, in which more than 150,000 children were enrolled. |
На сегодняшний день построено 2330 детских дошкольных учреждений, в которые зачислено более 150000 детей. |
We are of the view that this is one of the most pertinent subjects today and that it is of particular importance to humankind. |
Мы считаем, что это одна из самых важных на сегодняшний день тем, имеющая особое значение для человечества. |
As of today Ukraine possesses 6,046,861 of anti-personnel mines (APLs) that fall directly under the MBT. |
На сегодняшний день Украина имеет 6046861 противопехотную мину, на которые распространяется действие ДЗМ. |
Many companies today secure their network using the "hard outer shell/ gooey center" approach. |
На сегодняшний день многие обеспечивают безопасность своей сети благодаря подходу «мощная внешняя оболочка». |
That changed my life quite dramatically, and as of today, I have almost 1,000 babies in my two centers. |
Это событие сильнейшим образом изменило мою жизнь, и на сегодняшний день в двух моих питомниках содержится почти тысяча детенышей орангутангов. |
I've got to tell you, today was just what I needed. |
Сегодняшний день - это как раз то, что мне было нужно. |
The context requires this. Indeed, as of today the climate is explosive everywhere. |
Более того, по состоянию на сегодняшний день, ситуация носит взрывоопасный характер в масштабах всего региона. |
In 2001, jazz critic Gary Giddins described Ware's quartet as "the best small band in jazz today". |
В 2001 году критик Гари Гиддинс назвал квартет Уэйра «лучшим небольшим бэндом в джазе на сегодняшний день». |
Fasad-Bud Private Enterprise was created in 2001, and today it occupies strong positions at the building market of Kyiv. |
Частное предпириятие "Фасад-Буд" было создано в 2001 году, и на сегодняшний день занимает уверенные позиции на строительном рынке Киева. |
In spite of her young age, Natalka Karpa today is not only a well known but also a really popular singer. |
Не смотря на молодость, Наталка Карпа на сегодняшний день является не только хорошо известной, но и действительно популярной певицей. |