| Today such knowledge is available for a very limited number of objects only. | На сегодняшний день такая информация имеется только по весьма ограниченному количеству объектов. |
| Today it has 52 signatories, with members far outside of Eurasia. | На сегодняшний день этот документ подписали 52 государства, в том числе расположенные далеко за пределами Евразии. |
| Today, unsafe loads cause accidents in the workplace and on the road. | На сегодняшний день небезопасное закрепление грузов приводит к аварийным ситуациям на рабочем месте и на дороге. |
| Today in Kyiv, as well as in other cities of Ukraine, public peace and order were restored. | На сегодняшний день в Киеве и других городах Украины восстановлено общественное спокойствие и правопорядок. |
| Today, violence against women and girls may be considered a global pandemic. | На сегодняшний день насилие в отношении женщин и девочек можно расценивать как всемирную пандемию. |
| Today, there are no plantations left nor is there agricultural subsistence. | На сегодняшний день плантаций не осталось, как и не стало сельскохозяйственной самообеспеченности. |
| Today, 154 States have ratified the Trafficking in Persons Protocol. | На сегодняшний день 154 государства ратифицировали Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми. |
| Today marks a beginning, not an end. | Сегодняшний день знаменует собой не конец, а начало. |
| Today, the emergency fund remains the quickest, most reliable and most adaptable source of emergency funding for UNFPA. | На сегодняшний день чрезвычайный фонд остается для ЮНФПА самым быстрым и надежным и наиболее гибким источник чрезвычайного финансирования. |
| Today, one in nine people in the world is 60 years of age or older. | На сегодняшний день возраст каждого девятого человека в мире составляет 60 или более лет. |
| Today, Africa is a net food importer. | На сегодняшний день Африка является чистым импортером продовольствия. |
| Today, women's participation in political parties is very high and this has been the case since independence. | Со времени провозглашения независимости и по сегодняшний день число женщин - членов политических партий значительно увеличилось. |
| Today, the Federal Constitution prohibits all kinds of discrimination and protects freedom of belief, conscience and language. | На сегодняшний день Федеральная конституция запрещает все формы дискриминации и защищает свободу вероисповедания, совести и языка. |
| Today was going to be like my birthday. | Сегодняшний день должен был стать днем моего рождения. |
| Today has been a fantasy for me. | Сегодняшний день был фантазией для меня. |
| Today feels like an eternity, if that's what you mean. | Сегодняшний день похож на вечность, если ты это имеешь в виду. |
| Today donors are spending billions of dollars on this. | На сегодняшний день донорные организации тратят на это миллиарды долларов. |
| Today scientists, technologists, businessmen, engineers don't have any personal responsibility for the consequences of their actions. | На сегодняшний день ученые, технологи, бизнесмены, инженеры не несут личную ответственность за последствия своих действий. |
| Today is a great day for Polish dancing. | Сегодняшний день - великий день для польского танца. |
| Today, nearly 120,000 persons are still displaced. | На сегодняшний день около 120000 лиц пока являются перемещенными. |
| Today, a comprehensive set of new institutions has been established. This represents a tremendous achievement. | На сегодняшний день в крае создан полный комплекс новых институтов, и это является огромным достижением. |
| Today, the parallel structures are probably the only realistic way to ensure the provision of adequate services to Kosovo Serbs. | На сегодняшний день эти параллельные структуры, вероятно, являются единственным реальным средством обеспечения соответствующих услуг для косовских сербов. |
| Today, such structures have been established and modern legislation exists in many essential areas. | На сегодняшний день такие структуры уже созданы, и во многих важных областях действует современное законодательство. |
| Today for us is a defining moment in this Organization's struggle to advance human rights. | Для нас сегодняшний день является определяющим в борьбе нашей Организации за соблюдение прав человека. |
| Today, out of the total enrolment of 307 students 45 are women. | На сегодняшний день из общего числа в 307 слушателей 45 являются женщинами. |