Violent crime, which is a serious offence against life, liberty and security of person, is still prevalent today. |
На сегодняшний день еще отмечается наличие преступности, связанной с насилием, которая представляет серьезную угрозу жизни, свободе и безопасности человеческой личности. |
About 380 laws are affecting in Mongolia today. |
На сегодняшний день в Монголии действуют приблизительно 380 законов. |
The Convention operates today in an environment that has evolved considerably since the treaty was first negotiated, presenting different opportunities and constraints. |
На сегодняшний день Конвенция действует в среде, претерпевшей значительные изменения с тех пор, как этот договор был первоначально заключен, представляющей другие возможности и ограничения. |
As of today, almost 2,000 km of water pipeline has been built throughout the country. |
На сегодняшний день на всей территории страны проложено почти 2000 км водопроводной сети. |
But for now, we must return to the situation as it stands today. |
Однако в данный момент мы должны заниматься той ситуацией, которая сложилась на сегодняшний день. |
The Ottawa Convention, as it exists today, is not balanced. |
Оттавская конвенция - в том виде, в каком она существует на сегодняшний день, - является несбалансированной. |
I am happy to say that Nauru today has stabilized. |
Я рад сообщить, что на сегодняшний день обстановка в Науру стабилизировалась. |
The post-combustion process is the most advanced technology today. |
Эта технология является самой передовой на сегодняшний день. |
That partner does not exist today. |
На сегодняшний день такого партнера не существует. |
Global warming is the most serious emerging crisis today, caused by the release of industrial waste gases. |
Наиболее серьезным возникающим кризисом является на сегодняшний день глобальное потепление, вызываемое выбросами газов от промышленного производства. |
As of today, 11 fugitives remain at large. |
На сегодняшний день на свободе остается 11 беглецов. |
The global financial and economic crisis is not the only problem today. |
Мировой финансово-экономический кризис не является на сегодняшний день единственной проблемой. |
A set of important initiatives exists today to resolve this important matter. |
На сегодняшний день существует ряд важных инициатив, направленных на решение этого важного вопроса. |
As of today, 100 States have signed the new Convention and 23 have ratified it. |
По состоянию на сегодняшний день, 100 государств подписали и 23 ратифицировали новую Конвенцию. |
There are today 17 different payroll-processing systems in operation. |
На сегодняшний день действует 17 различных систем начисления заработной платы. |
As of today, 397 SADC observers have been accredited and deployed in Zimbabwe. |
По состоянию на сегодняшний день, в Зимбабве аккредитованы и развернуты 397 наблюдателей САДК. |
This is currently one of the greatest challenges facing Liberia today. |
В этом на сегодняшний день заключается одна из величайших проблем для Либерии. |
As of today, nine States are still required to complete this process. |
На сегодняшний день этот процесс пока еще не завершили девять государств. |
The CERF today accounts for about 5 per cent of annual global humanitarian assistance flows. |
По состоянию на сегодняшний день через СЕРФ проходит около 5 процентов глобальных потоков ежегодной гуманитарной помощи. |
Overnight and today, the violence has intensified. |
За прошлую ночь и сегодняшний день насилие обострилось. |
And, I'd like to start today by inspiring you. |
Я хотел бы начать сегодняшний день вдохновляя вас. |
I don't like today one bit. |
Мне совсем не нравится сегодняшний день. |
My only purpose here today is to shed some light on my experience in a corrupt system. |
Моя главная цель на сегодняшний день - это излучать свет в моей искаженной системе. |
I don't feel good about today anymore. |
Меня больше не радует сегодняшний день. |
As of today, you owe my client $24,000 plus attorney fees. |
На сегодняшний день, вы должны моему клиенту $ 24000 плюс судебные издержки. |