Английский - русский
Перевод слова Today
Вариант перевода Сегодняшний день

Примеры в контексте "Today - Сегодняшний день"

Примеры: Today - Сегодняшний день
But today proved that you'd rather just get yourself killed. Но сегодняшний день доказал, что ты скорее дашь себя убить.
Guess today didn't end up as... Надеюсь сегодняшний день не закончится, как...
We were hoping that today would help to answer that. Мы надеялись, что сегодняшний день мог бы дать ответ на этот вопрос.
This little girl may be the most important person alive today. Эта маленькая девочка может быть самым важным человеком на сегодняшний день.
But even for me, today has just been... the biggest test of my character ever. Но даже для меня сегодняшний день стал величайшей проверкой характера.
Whatever your numbers are today, that is where they stand. Сколько бы вас ни было на сегодняшний день, столько и должно остаться.
And at the very least, provide some answers about today. И, по крайней мере, даст некоторые вопросы про сегодняшний день.
The number of dedicated security sector reform teams in peacekeeping operations and special political missions has increased from 3 in 2007 to 11 today. Количество имеющихся в операциях по поддержанию мира и специальных политических миссиях команд, специализирующихся на реформировании сектора безопасности, возросло с З в 2007 году до 11 на сегодняшний день.
But all those good intentions will count for nothing if we cannot stand by our values or meet our responsibility in the most urgent crisis today. Но все эти благие намерения ничего не дадут, если мы не отстоим наши ценности и не выполним наш долг в ходе самого неотложного на сегодняшний день кризиса.
Recognizes that there may not be alternatives for all HFC applications today and therefore proposes a gradual phase-down with a plateau, as opposed to a phase-out (see below). Признание того, что на сегодняшний день альтернатив всем видам применения ГФУ может не существовать, и предложение в силу этого осуществлять постепенное сокращение до стабильного уровня вместо полного отказа (см. ниже).
Cooperatives have a proven record of creating and sustaining employment, providing over 100 million jobs today and contributing to the promotion of decent work. Кооперативы хорошо зарекомендовали себя в вопросах создания и поддержания занятости населения, создав на сегодняшний день более 100 миллионов рабочих мест и оказывая содействие поощрению достойного труда.
Africa today has more children with stunted growth than it did 20 years ago, with up to 82 per cent of cases improperly treated. На сегодняшний день от замедления роста в Африке страдает больше детей, чем 20 лет назад, причем в 82 процентах случаев они получают неправильное лечение.
There are around 774 million illiterate adults today, a fall of only 1 per cent in over a decade. На сегодняшний день в мире насчитывается приблизительно 774 миллиона неграмотных взрослых, что всего на один процент меньше, чем более десяти лет назад.
He raised the question whether perhaps the time had come to review the situation and to take account of alternative solutions that are easily available today. Он отметил, что, возможно, настало время пересмотреть ситуацию и принять во внимание альтернативные решения, которые на сегодняшний день являются легкодоступными.
As of today, the Russian troops remain in and around Gori in Georgia, although there are some reports indicating that a convoy of armoured vehicles and tanks left Gori for South Ossetia early today. По состоянию на сегодняшний день российские войска по-прежнему находятся в Гори, Грузия, и вокруг него, хотя, согласно некоторым сообщениям, колонна бронетранспортеров и танков покинула сегодня утром Гори и движется в направлении Южной Осетии.
First, today the citizens of Singapore are better educated, have higher expectations of the Government and are more politically engaged than their predecessors. Во-первых, на сегодняшний день граждане Сингапура лучше образованы, больше ожидают от правительства и более широко участвуют в политической жизни по сравнению с прошлыми поколениями.
The maximum speed of high-speed trains today is 300 km/h now and it will be 320 km/h in the near future. На сегодняшний день максимальная скорость высокоскоростных поездов составляет 300 км/ч, а в ближайшем будущем она достигнет 320 км/ч.
One stakeholder felt that the report should provide additional data concerning marital breakdown and family structure in Ireland today so that the state of family life could be better gauged. По мнению одной из заинтересованных сторон, в докладе должны быть представлены дополнительные сведения о распаде семей и структуре семьи в Ирландии по состоянию на сегодняшний день, которые позволят дать более точную оценку ситуации, касающейся семейной жизни.
According to the most recent figures, 77,000 transnational firms span the global economy today, with some 770,000 subsidiaries and millions of suppliers. Согласно самым последним данным, на сегодняшний день в глобальной экономике действуют 77000 транснациональных корпораций, имеющих порядка 770000 дочерних компаний и миллионы поставщиков.
The UNU global seminars, designed to increase understanding among college students and young professionals about global issues facing humankind today, are held annually at locations throughout Japan. Ежегодно в различных местах в Японии проводятся глобальные семинары УООН, цель которых состоит в привлечении внимания студентов колледжей и молодых специалистов к тем глобальным проблемам, с которыми на сегодняшний день сталкивается человечество.
As of today, resources have been mobilized by France for Benin, Burkina Faso, Comoros, Lao People's Democratic Republic, Senegal and Togo. По состоянию на сегодняшний день Францией были мобилизованы ресурсы для Бенина, Буркина-Фасо, Коморских Островов, Лаосской Народно-Демократической Республики, Сенегала и Того.
Development today is provided by too many donors in silos and on certain thematic issues, and not with the needed holistic approach. На сегодняшний день слишком многие доноры способствуют развитию разрозненно и только в отношении некоторых предметных вопросов, а не всеобъемлюще, как это и требуется.
These committees from 2009 until today, launched their coordinative meetings in relation to joint fight against international terrorism in Kabul, initiated and implemented practical and useful strategies. С 2009 года и по сегодняшний день эти комитеты проводят в Кабуле свои координационные совещания, посвященные совместной борьбе против международного терроризма, разрабатывают и осуществляют целесообразные и полезные стратегии.
As of today, the observations of international organizations and mechanisms, primarily by UN CEDAW Committee, have been subject to an in-depth examination by the Italian Government. На сегодняшний день итальянское правительство занимается тщательным рассмотрением замечаний международных организаций и механизмов, в первую очередь КЛДЖ Организации Объединенных Наций.
Accordingly, over half the foreign nationals present in Switzerland today enjoy in large measure the same rights as the Swiss themselves - with the exception of political rights. В связи с этим более половины проживающих на территории Швейцарии иностранцев пользуются на сегодняшний день в значительной мере теми же правами, что и сами швейцарцы, за исключением политических прав.