Mexico granted political asylum to several Dominican politicians and leading figures who were escaping persecuting in their country. |
Мексика предоставила политическое убежище нескольким доминиканским политикам и видным деятелям, которые сбежали из страны спасаясь от репрессий. |
Eventually, all sets of the Braille edition were donated to several institutions for the blind. |
Издания Брайля были переданы в дар нескольким учреждениям для слепых. |
What makes it move, and much, the world economy it is the increased possibility of the middle class access to several forms of luxury. |
Что заставляет его двигаться, и многое в мировой экономике это повышение вероятности среднего класса доступ к нескольким формам роскоши. |
The battle of McDowell is studied today by military historians for several reasons. |
Сражение при Макдауэлле изучается военными историками по нескольким причинам. |
Modern hunting guns have been made so perfect, that providing duly maintenance they may serve to several generations of hunters. |
Современное охотничье оружие доведено до такого совершенства, что при должном обращении оно может служить нескольким поколениям охотников. |
Semidefinite programming is a relatively new field of optimization which is of growing interest for several reasons. |
Полуопределённое программирование является относительно новой областью оптимизации, интерес к которой растёт по нескольким причинам. |
Chairman of the Foundation's Board may award one or several deserving participants with the Foundation's special premium. |
Председатель Совета Фонда вправе вручить специальную премию Фонда одному или нескольким достойным конкурсантам. |
In November 1977 a large fire destroyed the west stand and in the following years the stadium went through several reconstructions and modifications. |
В ноябре 1977 года крупный пожар уничтожил западную трибуну и в последующие годы стадион подвергся нескольким реконструкциям и модификациям. |
Another theory is that it represented Cardinal Schiner who led the Swiss Confederation into several bloody defeats in northern Italy. |
Ещё одна теория состоит в том, что фонтан представлял собой кардинала Маттеуса Шиннера, который привел Швейцарскую Конфедерацию к нескольким кровавым поражениям в северной Италии. |
Those competitions called "DeFRaG runs" differ from common speedruns in several ways. |
Эти соревнования под названием «DeFRaG runs» отличаются от обычных speedruns по нескольким направлениям. |
Mandriva was subsequently owned by several different shareholders. |
Mandriva впоследствии принадлежала нескольким различным акционерам. |
The battle resulted in several reforms in the English Fleet. |
Сражение привело к нескольким реформам в английском флоте. |
After touring the selected properties a preferred choice might arise of one or several objects. |
После осмотра выбранных объектов недвижимости, приоритет может быть отдан одному или нескольким вариантам. |
The House of Holstein-Gottorp acceded to several European thrones. |
Династия Гольштейн-Готторп присоединилась к нескольким европейским тронам. |
Banana belt, a term applied to several U.S. areas with milder climates than their surrounding regions. |
Банановый пояс - термин применяется к нескольким регионам США с климатом более мягким чем в окружающих их регионах. |
They have a excellent relationships with all European partners and they co-operate closely on several major projects. |
Компания имеет хорошие отношения со всеми Европейскими партнерами и тесно сотрудничает по нескольким основным проектам. |
The term has been applied to several different types of biological systems. |
Термин применялся к нескольким разным типам биологических систем. |
Tired of editing, Jenkins pitched to several companies as a writer. |
Устав от редакции, Дженкинс обратился к нескольким компаниям как писатель. |
Rowling completed Harry Potter and the Philosopher's Stone in 1995 and the manuscript was sent off to several prospective agents. |
Роулинг завершила «Гарри Поттер и философский камень» в 1995 году и отослала рукопись нескольким перспективным литературным агентам. |
Observed meteorite falls are interesting for several reasons. |
Наблюдение за падениями метеоритов интересно по нескольким причинам. |
They were also subjected to several of the same tests after their MRI to see if their anxiety levels had elevated. |
Они также были подвергнуты нескольким таким же тестам после МРТ, чтобы увидеть, не повысился ли уровень их тревоги. |
The healing powers of a single cup of tea are the equivalent of several hours rest. |
Целебные силы чашки чая равны нескольким часам отдыха. |
The tunnels lead to several adjacent buildings. |
Тоннель ведет к нескольким соседним зданиям. |
This has led Williams, in particular, into several run-ins with the media. |
В частности, это привело Уильямса к нескольким стычкам со средствами массовой информации. |
Systemic risks drive most crises, and pose a challenge for several reasons. |
Системные риски управляют большинством кризисов и представляют собой проблему по нескольким причинам. |