The Industry and Technology Division has several specific activities, both ad hoc and continuing, in the Mediterranean area. |
Отдел промышленности и технологии осуществляет деятельность в Средиземноморье по нескольким конкретным направлениям на специальной и постоянной основе. |
UNHCR also supports several ministries active in repatriation and resettlement programmes and monitors the reintegration of returnees. |
УВКБ также оказывает поддержку нескольким министерствам, занимающимся программами репатриации и размещения, и контролирует реинтеграцию репатриантов. |
UNRWA supported the election process in several ways. |
БАПОР оказывало поддержку процессу выборов по нескольким направлениям. |
Whenever it was necessary to resort to averages of several tariff lines, both arithmetic and weighted averages were calculated. |
Когда было необходимо использовать средние показатели по нескольким тарифным линиям, рассчитывались как арифметические, так и средневзвешенные показатели. |
The representative indicated that there were several different efforts to address maternal mortality and improve obstetric care. |
Представитель указал, что деятельность по сокращению материнской смертности и улучшению акушерского ухода осуществляется по нескольким различным направлениям. |
In the opinion of one representative, the title had in fact become a misnomer for several reasons. |
По мнению одного представителя, название фактически является неправильным по нескольким причинам. |
The recipients of Commonwealth Secretariat support included Samoa, Cyprus and several Caribbean countries. |
Секретариат Содружества оказывает помощь Самоа, Кипру и нескольким странам, расположенным в Карибском бассейне. |
The European Community also provided assistance to several island countries, with Grenada and Trinidad and Tobago being the recipients with the larger share of funding. |
Европейское сообщество оказывало также помощь нескольким островным странам, причем наиболее значительную часть средств получили Гренада и Тринидад и Тобаго. |
The Universal Postal Union (UPU) assisted several countries with the management and operation of postal services. |
Всемирный почтовый союз (ВПС) оказал содействие нескольким странам в деле управления деятельностью почтовых служб. |
The United Nations has provided assistance to several countries in the past year. |
В прошлом году Организация Объединенных Наций оказала помощь нескольким странам. |
Habitat is providing support to several Caribbean small island developing States in the application of building codes and standards especially designed for seismic and hurricane-prone areas. |
Хабитат оказывает поддержку нескольким малым островным развивающимся государствам Карибского бассейна в применении строительных норм и правил, специально предназначенных для сейсмо- и ураганоопасных районов. |
Funds were provided to several United Nations information centres for producing and disseminating conference-related public information materials in local languages. |
Нескольким информационным центрам Организации Объединенных Наций были предоставлены средства для подготовки и распространения связанных с проведением Конференции информационных материалов на местных языках. |
Requirements for military contingents have been reduced by $33,371,800 for several reasons. |
Ассигнования на воинские контингенты сокращены на 33371800 долл. США по нескольким причинам. |
The terrible destruction inflicted recently by powerful hurricanes on several sister States in the Caribbean Community shows how vulnerable small States are to environmental disasters. |
Недавно нанесенные нескольким братским странам Карибского содружества мощными ураганами страшные разрушения показывают, насколько незащищенными являются малые государства перед природными катаклизмами. |
The good news is the State Department has agreed to issue visas to several of those on your list. Betty Neumann. |
Хорошая новость: госдепартамент согласился выдать визы нескольким людям из вашего списка. |
Mr. Kresteva wants to tie together several accusations against our firm. |
Мистер Кристива хочет обвинить нашу фирму по нескольким пунктам. |
While negotiations resulted in a number of positive developments, there is continued disagreement on several of the more contentious issues. |
И хотя в ходе этих переговоров был достигнут прогресс по ряду моментов, разногласия по нескольким наиболее спорным вопросам сохраняются. |
Assistance will be also provided to several countries in preparation of statistical national books. |
Нескольким странам будет также оказано содействие в подготовке национальных статистических сборников. |
The issues dealt with in the report relate to several major items before the General Assembly at the current session. |
Освещаемые в докладе вопросы относятся к нескольким крупным темам, находящимся на рассмотрении Генеральной Ассамблеи в ходе нынешней сессии. |
This store of knowledge may now devolve to one or several of the successor States. |
Этот массив информации теперь может перейти к одному или нескольким государствам-преемникам. |
To take action simultaneously and in a coordinated manner on several fronts to achieve programme goals, through better strategic IEC planning. |
Действовать одновременно и скоординировано по нескольким направлениям для достижения целей программы на основе более продуманного стратегического планирования ИОК. |
Work is under way in several directions to remedy this problem, which is common in this type of technology. |
Ведется работа по нескольким направлениям по устранению этой проблемы, которая присуща технологии такого типа. |
The build-up in dollars occurred for several reasons. |
Накопление долларов происходило по нескольким причинам. |
While the Government of Guatemala agreed to the package, URNG expressed serious reservations about several of its elements. |
В то время как правительство Гватемалы согласилось с этим пакетом, НРЕГ заявило о наличии у него серьезных оговорок по нескольким из его элементов. |
The unit can be started by regrouping existing resources at present scattered among several sections. |
Это подразделение может быть сформировано за счет перераспределения ресурсов, в настоящее время разбросанных по нескольким секциям. |