Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Нескольким

Примеры в контексте "Several - Нескольким"

Примеры: Several - Нескольким
In 2006 and 2007 a computer technician for HSBC bank's Geneva branch, Hervé Falciani, allegedly stole data from his employer, containing the names of customers from several EU countries, and attempted to sell them to several governments. В 2006 и 2007 годах компьютерный техник женевского филиала банка HSBC Эрве Фальчиани, похитил данные своего работодателя, содержащие имена клиентов из ряда стран ЕС, и попытался продать их нескольким правительствам.
Moreover, OECD has provided the framework for the negotiation of several multilateral agreements and arrangements, such as the recently concluded "Convention on combating bribery of foreign officials in international business transactions", signed also by several non-member countries. Более того, ОЭСР обеспечивает основу для переговоров по нескольким многосторонним соглашениям и договоренностям, таким, как недавно заключенная Конвенция о борьбе со взяточничеством иностранных должностных лиц в рамках международных сделок, которая была также подписана несколькими странами, не являющимися членами Организации.
In each extraordinary expense claim, the Panel has recommended that awards be made with respect to several loss elements belonging to several loss types. В каждой претензии в отношении чрезвычайных расходов Группа рекомендует присудить возмещение в отношении нескольких элементов потерь, относящихся к нескольким видам потерь.
With the view that cooperation between mine action stakeholders must be strengthened in several ways and at several levels, the SCETMA recommended: Ввиду необходимости укрепления сотрудничества между субъектами, заинтересованными в разминировании, по нескольким направлениям и на нескольких уровнях, ПКЭМДМ рекомендовал:
Several air attacks on several villages in the area were also recorded. Также поступили сообщения о нанесении ряда воздушных ударов по нескольким деревням в этом районе.
Conspiracy recognizes the connection between different individuals and different crimes by allowing the merging of the prosecution of several charges against multiple persons. Сговор подразумевает связь между различными лицами и различными преступлениями, позволяя объединить уголовное преследование по нескольким обвинениям, выдвинутым против нескольких лиц.
In coordinating equal opportunities policy, the Minister of Education, Culture and Science plays several roles. Деятельность министра образования, культуры и науки по координации политики обеспечения равных возможностей осуществляется по нескольким направлениям.
It is worth noting that many projects are often applicable to several statistical areas. Стоит отметить, что многие проекты часто применимы к нескольким областям статистики.
As part of their official national statistics, some countries produce tables that include refugees statistics broken down by several characteristics. Ряд стран в своих официальных национальных статистических данных публикуют таблицы, содержащие данные о беженцах в разбивке по нескольким характеристикам.
These evaluations can apply within a specific process, or across several processes that use common components. Такие оценки могут проводиться в рамках конкретного процесса либо по нескольким процессам, в которых используются общие компоненты.
OECD is contributing to filling gaps in several ways. ОЭСР вносит вклад в восполнение имеющихся пробелов по нескольким направлениям.
The international survey provides useful insights on several important dimensions on the entrepreneurship phenomenon otherwise difficult to explore. Это международное обследование дает полезную информацию по нескольким важным аспектам предпринимательской деятельности, которую было бы трудно получить иным образом.
Recommendations were issued for several States parties to consider adopting a more consolidated or simplified terminology. Нескольким государствам-участникам было рекомендовано рассмотреть вопрос о принятии более четкой или упрощенной терминологии.
In addition, several States needed to undertake approval processes at the national level which often took more time. Кроме того, нескольким государствам необходимо было пройти процедуру утверждения на национальном уровне, для чего зачастую требуется больше времени.
In 2012, partnerships were developed or strengthened on several fronts and with diverse partners including the private sector and foundations. В 2012 году происходил процесс налаживания или укрепления партнерства по нескольким направлениям при участии различных партнеров, включая частный сектор и фонды.
A significant global economic slowdown will affect growth in Africa through several channels, including commodity prices and demand and capital flows. Значительный мировой экономический спад будет оказывать влияние на темпы роста Африки по нескольким направлениям, в том числе через динамику цен и спроса на сырьевые товары и через изменение потоков капитала.
In addition, the Action Plan contains objectives and actions in several theme areas. Кроме того, План действий содержит цели и меры, намеченные по нескольким тематическим направлениям.
Seems his company has been hit with several instances of vandalism. Похоже его компания подверглась нескольким нападениям вандалов.
Inside, you will find files on several cold cases. Внутри ты найдешь файлы по нескольким нераскрытым делам.
Well, last year, Teddy and I helped several clients with visa problems. В прошлом году мы с Тедди помогали нескольким клиентам с их визовыми проблемами.
We've seen several fertility doctors, etcetera. Мы ходили к нескольким докторам по воспроизводству.
He propositioned her on several occasions. Он представлял ее по нескольким делам.
These people are located in several cities in Spain. Эти люди распределены по нескольким городам Испании.
Your tenure as boss was a short one. Actually, it was unusual in several ways. Должность босса вы занимали недолго, и это было необычным по нескольким причинам.
John Wayne Gacy gave his time to several charitable foundations. Джон Уэйн Гейси посвящал свое время нескольким благотворительным организациям.