Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Нескольким

Примеры в контексте "Several - Нескольким"

Примеры: Several - Нескольким
It is a serious stretch for many to take on an additional data-collection effort to collect prices for several hundred items outside their CPI basket. Для многих из них дополнительная работа по сбору данных о ценах по нескольким сотням позиций, не входящих в их перечень для расчета ИПЦ, довольно обременительна.
The Tunis Agenda for the Information Society designates UNCTAD as a co-facilitator for several action lines, including capacity-building, enabling environment, e-business and e-science. В Тунисской программе для информационного общества ЮНКТАД определена сокоординатором по нескольким направлениям деятельности, включая укрепление потенциала, благоприятную среду, электронные деловые операции и использование электронных технологий в сфере науки.
Bart, noticing his sister's gloomy mood, lies to several popular school girls that Lisa is a friend of an immensely popular teen singer named Alaska Nebraska (voiced by Ellen Page). Барт, заметив мрачное настроение его сестры, говорит нескольким популярным школьницам, что Лиза является подругой очень популярной подростковой певицы Аляски Небраски.
Players will go through a tutorial with Hiccup, and train a Deadly Nadder, before being able to free roam around the several islands in the Barbaric Archipelago, with dragons scattered around them. Игроки пройдут учебное пособие с Иккингом, прежде чем смогут свободно бродить по нескольким островам в Варварском Архипелаге, где вокруг них будут драконы.
This, though initially reviled, is now much prized by the citizens of the city, who have successfully resisted several attempts by the modernisers to replace it with a bypass. Хотя его изначально поносили, теперь он весьма ценится горожанами, которые успешно сопротивлялись нескольким попыткам его модернизировать.
International assistance for population activities has come a long way since it first began in the early 1950s, when a small number of private organizations began to provide some $1 million a year to assist several developing countries. Еще в начале 50-х годов небольшая группа частных организаций начала выделять примерно 1 млн. долл. США в год на оказание помощи нескольким развивающимся странам.
2.10 On 20 April 2007, while he was gravely ill, Idriss Aboufaied was brought before a special tribunal in the District of Tajoura, Tripoli, along with 11 co-accused, to face several criminal charges. 2.10 20 апреля 2007 года тяжело больной Идрисс Абуфайед и другие 11 обвиняемых по тому же делу предстали перед особым судом района Таджура, Триполи, по нескольким уголовным обвинениям.
However, there are several cases where the proceedings have been affected by extensive delays, just as is the case for refugee men and Malawians in general. По нескольким делам судебные слушания откладывались на продолжительное время, однако такие случаи имели место в отношении беженцев-мужчин, а также граждан Малави.
In addition, the Government indicated that Mr. Okpulatov has been disciplined on several occasions for failing to comply with the lawful demands of the prison administration and breaching internal regulations. В добавление к этому правительство указало, что на Окпулатова налагались дисциплинарные взыскания по нескольким случаям вследствие невыполнения законных требований тюремной администрации и нарушения внутреннего распорядка.
The web sites of national and international environmental institutions, and several constantly regularly maintained and developed professional home pages are accessible via through the KvVMMoE's public web site. Через публичный веб-сайт МОСВР имеется доступ к веб-сайтам национальных и международных экологических учреждений, а также к нескольким регулярно поддерживаемым и обновляемым профессиональным адресным страницам.
The ability of the participants will be tested in several ways, i.e. secure footwork, balance, self-confidence and trust in the climbing (belaying) partner. Способности участников проверяются по нескольким критериям: умению находить опору, сохранять равновесие, уверенность в силах и веру в партнера по связке.
In the cases, when declarative linguistic knowledge is obtained with the highest possible consistency, the implementing algorithms turned to be rather universal, i.e., equally applicable to several languages. В тех случаях, когда выделение декларативных знаний о языке удается провести наиболее последовательно, воплощающий алгоритм оказывается достаточно универсальным, применимыми к нескольким языкам сразу.
This update addresses several newly discovered security vulnerabilities affecting Internet Information Services (IIS) 5.1 with Windows XP Professional, as well as incorporating all previous updates for IIS. Это обновление посвящено нескольким недавно обнаруженным проблемам безопасности, влияющим на работу служб Internet Information Services (IIS) 5.1 в системе Windows XP Professional.
In addition to the presence of several planetesimal belts and cometary activity, there are indications that planets have formed within this disk and that the processes of planet formation may still be ongoing. В дополнение к нескольким поясам из планетезималей и кометам, есть признаки того, что внутри диска возникли планеты и что процесс формирования планет, возможно, всё ещё идёт.
A device for structuring water must meet several requirements: does not use any chemical preparations, and forms and supports an attained non-equilibrum condition for an appropriate length of time. Устройство для структуризации воды должно соответствовать нескольким требованиям: не использовать химические препараты, формировать и достаточно долгое время поддерживать достигнутое неравновесное состояние.
During his long reign, Alexios III had repaired the physical damage to the capital, gave rich endowments to several monasteries, especially Soumela Monastery, and founded the Dionysiou monastery at Mount Athos. Во время своего долгого правления Алексей III отремонтировал городские укрепления и здания, даровал немало денег нескольким монастырям, особенно Панагия Сумела, и основал монастырь Дионисиат на Афоне.
Over a period of a few months following, his apartment suffered several non-robbery break-ins, apparently as a threat or a warning, but he continued to work on the project. Примерно в это время его квартира подверглась нескольким взломам, не имевшим очевидной цели грабежа, но которые могли выглядеть как предупреждение или угроза.
The Peak District was another of the original national parks designated in 1951, and remains the most popular in the country, largely because of its proximity to several large cities. Пик-Дистрикт стал национальным парком в 1951 году, и остается наиболее популярным в стране, в значительной степени из-за близости к нескольким большим городам.
The interpreter has a microphone and loudspeaker; he/she translates the text either according to the individual sentences, several sentences, or paragraphs, while using these devices. Переводчик имеет микрофон и громкоговоритель, он/она переводи текст или по предложениям или согласно нескольким предложениям/абзацам, используя эти устройства.
Pressure on Croatia and Serbia to arrest and hand over suspects - a condition of EU accession negotiations - has yielded several extraditions and may result in more. Давление на Хорватию и Сербию с требованием арестовать и выдать подозреваемых (условие вступления в ЕС) привело к нескольким экстрадициям и может привести к новым.
While in the confines of the Sibuyan Sea and approaching the San Bernardino Strait, Kurita's force underwent five aerial attacks by U.S. carrier planes which damaged several of his ships, including Yamato. На границе между морем Сибуян и проливом Сан-Бернандино на флот Куриты напали самолёты с авианосца, нанёсшие урон нескольким кораблям, включая «Ямато».
There, Kratos encounters and defeats several foes, some of whom-themselves are also seeking the Sisters of Fate, including an undead version of his old foe the Barbarian King, the Gorgon Euryale, Perseus, and Icarus. Там Кратос встречает и наносит поражение нескольким противникам, некоторые из которых также ищут Сестер Судьбы, включая короля варваров, Горгону Эвриалу, Персея и Икара.
According to several reliable sources, the Myanmar Government has launched a large-scale military offensive in the Kayeni area along large stretches of the Thai/Myanmar border. Согласно нескольким достоверным источникам, военные силы правительства Мьянмы приступили к широкомасштабному наступлению в районе Качени вдоль значительного отрезка границы между Таиландом и Мьянмой.
A chemical engineer, Mr. Rabinovich is a professor at the Universidad de la Republica in Uruguay and, as an active member of the EMPRETEC Entrepreneurs Association, he has helped several Empretecos in the technical development of their products. Будучи инженером-химиком, г-н Рабинович преподает в Университете Республики в Уругвае, а в качестве активного члена Ассоциации предпринимателей ЭМПРЕТЕК оказывает помощь нескольким "Эмпретекос" по техническим аспектам разработки новой продукции.
My own personal grief prompted me to write letters in May of this year to several world leaders, including Secretary-General Kofi Annan, offering the slender resources of my country to assist in whatever small way we could to alleviate the suffering of the afflicted Sudanese people. С горечью переживая эти события, я написал письма в мае этого года нескольким мировым лидерам, в том числе Генеральному секретарю Кофи Аннану, предложив скромные ресурсы своей страны для облегчения страданий затронутого суданского народа.