Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Нескольким

Примеры в контексте "Several - Нескольким"

Примеры: Several - Нескольким
The figures for the several age groups taken separately also show significant improvements in numbers of girls enrolled at school. Цифры по нескольким возрастным группам, взятые отдельно, также свидетельствуют о значительном увеличении числа девочек, зачисленных в школу.
It expressed concern about the conditions in prison and detention centres, which were below international standards in several areas. Они выразили озабоченность по поводу условий в тюрьмах и центрах содержания под стражей, которые по нескольким показателям были ниже международных стандартов.
The categories are interrelated and some practices may correspond to several of the normative criteria, or only to one. Эти категории взаимосвязаны, и некоторые виды практики могут соответствовать либо нескольким нормативным критериям, либо лишь одному из них.
The ban or restriction of the use or display of religious symbols relates to several human rights. Запрещение или ограничение использования или демонстрации религиозных символов имеет отношение к нескольким правам человека.
In Africa, UNHCR is assisting several States with local integration initiatives. В Африке УВКБ помогает нескольким государствам в их инициативах по местной интеграции.
The Fund focuses on several themes, including strengthening democratic dialogue, promoting human rights, civil society empowerment, civic education, accountability and transparency. Этот фонд уделяет основное внимание нескольким темам, включая укрепление демократического диалога, поощрение прав человека, расширение прав и возможностей гражданского общества, гражданское воспитание, подотчетность и транспарентность.
This decision was based on several grounds. Это решение принято по нескольким причинам.
However, filing complaints in several bodies simultaneously is discouraged. При этом направление жалоб одновременно нескольким органам не приветствуется.
The questionnaire included questions on several aspects of capacity-building. В вопросник были включены вопросы по нескольким аспектам создания потенциала.
Incentives can be provided through "patent pools" that enable several patent holders to license their patents to third parties. Стимулирование может осуществляться с помощью "патентных пулов", которые дают возможность нескольким патентообладателям выдавать лицензии на свои патенты третьим сторонам.
Information received alleges that each year, Chinese officials had intimidated participants and prevented several from attending the training. В полученном сообщении утверждается, что каждый год представители китайских властей запугивали слушателей и не дали возможности нескольким слушателям присутствовать на обучении.
In December 2011, the Parliament of Latvia adopted amendments to several laws in order to abolish the death penalty in all circumstances. В декабре 2011 года парламент Латвии принял поправки к нескольким законам в целях отмены смертной казни при любых обстоятельствах.
In that regard, several foreign and exiled journalists had been allowed to visit Myanmar and to cover parliamentary proceedings. В связи с этим нескольким иностранным журналистам было разрешено приехать в Мьянму для освещения парламентских слушаний.
"Advance registration" serves several important purposes. "Заблаговременная регистрация" служит нескольким важным целям.
The US and Australian subsidiaries sued the buyer on several grounds, including breach of contract under the CISG. Американское и австралийское дочерние предприятия подали против покупателя иск по нескольким основаниям, включая нарушение договора в соответствии с КМКПТ.
We shall do so for several reasons, both procedural and substantive. Мы это сделаем по нескольким причинам - как процедурного характера, так и по причинам существа.
Towards this end, Qatar Petroleum is tackling climate change on several fronts: С этой целью «Катар петролеум» занимается решением проблемы изменения климата сразу по нескольким направлениям:
Over the previous two years, communications had been sent to several Governments to address allegations received. За прошедшие два года нескольким правительствам были направлены сообщения с целью разрешения проблем, связанных с полученными заявлениями.
The increase of $55.1 million reflected the general weakening of the United States dollar against several currencies. Увеличение на 55,1 млн. долл. США отражает общее ослабление доллара Соединенных Штатов по отношению к нескольким валютам.
Immediate action must be taken by several States Parties to develop and implement national demining programmes with a view to meeting their deadlines. Нескольким государствам-участникам надо предпринять незамедлительные действия по разработке и осуществлению национальных программ разминирования с целью соблюдения своих предельных сроков.
The election process was very important for several reasons. Избирательный процесс имеет весьма большое значение по нескольким причинам.
Usually, this information is not easily accessible and is often dispersed across several information systems, official sources and data owners. Обычно такая информация не является легкодоступной: нередко она рассредоточена по нескольким информационным системам, поступает из разных официальных источников и принадлежит разным владельцам.
The logic is of limited relevance to the ESCWA region for several reasons. Такая концепция имеет ограниченное значение для региона ЭСКЗА по нескольким причинам.
The Chairperson said that the thirty-ninth session had been remarkable for several reasons. Председатель говорит, что тридцать девятая сессия была примечательной по нескольким причинам.
That law, dictated by security requirements, was the result of a wave of atrocious attacks that had claimed the lives of several hundred innocent Israelis. Этот Закон, отвечающий требованиям безопасности, вызвал волну жестоких покушений, которые стоили жизни нескольким сотням невиновных израильтян.