Global markets have not reacted for several reasons. |
Глобальные рынки не отреагировали по нескольким причинам. |
The king cobra is quite remarkable for several reasons. |
Королевская кобра является очень удивительным существом по нескольким причинам. |
The campaign was designed to serve several purposes, including the suppression of any free, secular thinking. |
Кампания должна была служить нескольким целям, включая подавление свободного светского мышления. |
The uneasy relationship of money and politics has given rise to several high-profile scandals in recent years. |
Нелегкие отношения денег и политики привели к нескольким крупным скандалам в последние годы. |
This period came to an end for several reasons. |
Данный период подошёл к концу по нескольким причинам. |
The fighting resulted in several injuries but no fatalities. |
Бои привели к нескольким раненым, но убитых не было. |
He was interviewed by several large northeastern newspapers, which recounted in detail many of his exploits along the frontier. |
Он дал интервью нескольким крупным газетам, которые подробно осветили многие из его подвигов. |
He wrote several episodes of the last season of the series. |
Он написал сценарий к нескольким сериям последнего сезона сериала... |
Each host can belong to several groups of redundancy. |
Каждый хост одновременно может принадлежать к нескольким группам. |
Scientific observations of the comet led to several discoveries. |
Наблюдение за кометой Хякутакэ привело к нескольким научным открытиям. |
The research activity of the department is carried out several directions. |
Научно-исследовательская деятельность кафедры формируется по нескольким направлениям. |
And, you know, it happens for several reasons. |
И вы знаете, это происходит по нескольким причинам. |
And of course I said yes, for several reasons. |
И конечно я согласился, по нескольким причинам. |
Now the Chinese example shows us several points. |
Теперь китайский пример показателен по нескольким причинам. |
His administration attacked several typical urban problems at one time, and on a third-world budget at that. |
Его администрация нанесла удар сразу по нескольким городским проблемам, потратив на это мизерный бюджет. |
The operation did not go well, for several reasons. |
Переговоры не увенчались успехом по нескольким причинам. |
The intense enemy fire from crew-served weapons and grenades severely wounded several point squad soldiers. |
Сильный вражеский огонь и гранаты причинили тяжёлые ранения нескольким солдатам командного отделения. |
Their collaboration produced several joint publications. |
Их совместная работа привела к нескольким публикациям. |
According to several publications, the prototype rifle was chambered for the 6.5×52mm Mannlicher-Carcano. |
Согласно нескольким публикациям, прототип Cei-Rigotti выпустил для патрона 6,5 x 52 мм Маннлихера-Каркано. |
He ordered the construction of numerous castles, created new towns, and granted the privileges due cities to several others. |
По его приказу было построено множество крепостей, созданы новые города и даны привилегии городов нескольким существующим поселениям. |
He is also a former fugitive wanted on several charges related to drugs and organized crime. |
Он также скрывается в розыске по нескольким обвинениям, связанным с наркотиками и организованной преступностью. |
China's demographic trends hold several adverse implications for its economy. |
Демографические тенденции Китая приводят к нескольким отрицательным последствиям для его экономики. |
There, a single teacher taught academic basics to several grade levels of elementary-age boys and girls. |
Один учитель преподавал академические основы нескольким классам начального образования для мальчиков и девочек. |
In many respects and as regards several issues, the developing countries have been treated as mere extras in the precess of drafting multilateral treaties. |
Во многих ситуациях и применительно к нескольким вопросам развивающиеся страны рассматриваются в процессе разработки многосторонних договоров как второстепенные партнеры. |
The projects cited above addressed several priority waste streams set out in the Strategic Plan. |
Указанные выше проекты, посвященные нескольким приоритетным потокам отходов, изложены в Стратегическом плане. |