| But we're working on several leads. | Мы работаем по нескольким путям. |
| The victims have been spread out across several hospitals. | Жертв распределили по нескольким больницам. |
| The euro is gaining ground for several reasons. | Евро крепнет по нескольким причинам. |
| it is believed that several have escaped on foot. | Похоже, нескольким удалось сбежать. |
| Yes, for several different reasons. | Да, по нескольким причинам. |
| We will abstain for several reasons. | Мы воздержимся по нескольким причинам. |
| This would serve several useful purposes. | Это послужит нескольким важным целям. |
| Reporting of information serves several purposes. | Такая информация служит нескольким целям. |
| We're working several angles. | Мы работаем по нескольким направлениям. |
| He owed several employees money. | Он был должен нескольким работникам. |
| Deconstruction can be broken down in several phases. | Все работы по разборке строительных сооружений сводятся к нескольким этапам. |
| I referred to myself as El Baboso to several beautiful Latina ladies. | Я представился как Эль Бабосо нескольким красоткам-латино. |
| You could search for farms in your neighbourhood according to several criteria. | Вы можете найти ближайшие деревни для фарма по нескольким критериям. |
| Faerber and Igle would go on to collaborate on several other projects. | Фаерберт и Илг продолжили сотрудничество по нескольким другим проектам. |
| Not receiving a prompt response, he sent similar letters to John Townsend Trowbridge, and several other prominent writers asking for an endorsement. | Также отправил подобные письма Джону Троубриджу и нескольким другим выдающимся писателям с просьбой об одобрении. |
| He commissioned several geographers to remeasure the distance on earth that corresponds to one degree of celestial meridian. | Он приказал нескольким географам перемерить расстояние на Земле, соответствующее градусу небесного меридиана. |
| She consulted with me for several cases I worked with Scotland Yard. | Мы вместе консультировали Скотланд Ярд по нескольким делам. |
| It also provided technical assistance to several landlocked developing countries on the preparation and negotiation of trade agreements. | Она также оказывает техническую помощь нескольким развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в подготовке и ведении переговоров по торговым соглашениям. |
| He's wanted in the UK for several counts of petty theft and fraud. | Он проходил в Великобритании по нескольким делам. |
| Here you can find answers on several questions. | Здесь Вы найдёте ответы на многие вопросы. Они могут Вас научить нескольким новым трюкам. |
| His actions were economically disruptive and caused great damage (nearly $1 billion) to several banks. | Его действия подрывали экономику и нанесли огромный ущерб (почти 1 млрд. долл. США) нескольким банкам. |
| We know she was working on several whistle- blower stories with Wallace. | Мы знаем, она работала с осведомителями, над нескольким статьями с Уоллесом. |
| They also issued formal warnings to several newspapers, including L'Evénement, Libération and L'Opinion. | Кроме того, власти выдали официальное предупреждение нескольким газетам, в том числе L'Evenement, Liberation и L'Opinion. |
| At the end of the year the project remained suspended pending the resolution of several legal actions. | По состоянию на конец года, реализацию проекта приостановили в ожидании решения по нескольким судебным искам. |
| This mistake is believed to have contributed to several lethal overdoses and additional hospitalizations. | Эта ошибка, судя по всему, как раз и привела к нескольким летальным передозировкам и дополнительным госпитализациям. |