Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Нескольким

Примеры в контексте "Several - Нескольким"

Примеры: Several - Нескольким
The topic clearly lent itself to codification, not progressive development, for several reasons. Этот вопрос несомненно относится к области кодификации, а не прогрессивного развития, по нескольким причинам.
To better fulfil its obligations under the CRC and other international conventions, Singapore has amended the Singapore Constitution and several pieces of legislation. Для того чтобы лучше выполнять свои обязательства в соответствии с КПР и другими международными конвенциями, в Сингапуре были приняты поправки к Конституции и нескольким законодательным актам.
Human Rights Committee (HR Committee) invited Iceland to withdraw its reservations to several provisions of ICCPR. Комитет по правам человека (КПЧ) предложил Исландии отозвать ее оговорки к нескольким положениям МПГПП.
Examples of costs for Activated Carbon Injection were reported from US EPA from several waste combustion rule processes. АООС США представило примерные данные о затратах на контроль за выбросами путем впрыска активированного угля по нескольким видам сжигания отходов.
The Mission also continues to provide technical guidance on several donor-funded projects to rehabilitate and construct police facilities. Миссия также продолжает предоставлять технические руководящие указания по нескольким финансируемым донорами проектам восстановления и постройки полицейских объектов.
In that instance, several families had been prevented from removing their possessions, which were thus buried under the rubble. В этом инциденте нескольким семьям не позволили забрать свое имущество, которое в результате оказалось под завалами.
Government support is for several reasons therefore necessary to ensure financing. Поэтому для обеспечения финансирования необходима поддержка со стороны правительства по нескольким причинам.
Furthermore, with resources located in several different accounts, it is difficult to monitor disbursements. Кроме того, если ресурсы распределены по нескольким различным счетам, трудно контролировать их выделение.
It should be noted that these projects had realized sustainability for one or several of their outputs. Следует отметить, что в результате этих проектов преемственность была обеспечена по одному или нескольким их мероприятиям.
It should be noted that some conflict situations may fall under several of these regulated instances at the same time. Следует отметить, что некоторые конфликтные ситуации могут относиться сразу к нескольким случаям, регулируемым подобным образом.
A United States company opposed recognition on several grounds. Это ходатайство было опротестовано одной американской компанией по нескольким причинам.
The negotiating text still contains options on several central questions related to mitigation, finance and the measurement, reporting and verification of action and support. Текст для переговоров до сих пор содержит различные варианты по нескольким центральным вопросам, касающимся предотвращения изменения климата, финансирования и измерения, отчетности и проверки действий и поддержки.
A number of domestic measures have been adopted in various economies on several fronts. В разных странах был принят ряд внутренних мер по нескольким направлениям.
The action plan focuses in particular on groups that are vulnerable to discrimination on several different grounds. План действий уделяет, в частности, особое внимание группам, которые являются уязвимыми для дискриминации по нескольким разным признакам.
The army has completed several training evolutions since January and developed an annual training programme. С января армия завершила обучение по нескольким учебным курсам и разработала годовую программу учебной подготовки.
Information is lacking for several potentially important sectors such as flaring, shipping and agriculture and forest burning. Налицо нехватка данных по нескольким потенциально важным секторам, таким как факельное сжигание, судоходство и сельское хозяйство и выжигание леса.
The work has progressed in several directions. Работа в этой области проводилась по нескольким направлениям.
Recycling and reuse of waste follows several routes. Утилизация и повторное использование отходов осуществляются по нескольким направлениям.
A deposit or an accumulation may give rise to several projects with different status. Месторождение или залежь могут осваиваться по нескольким проектам с различным статусом.
The secretariat presented a proposal for a technical assistance project which it had prepared and submitted to several donors. Секретариат представил предложение относительно проекта по оказанию технической помощи, подготовленное им и направленное нескольким донорам.
It was recommended that UNICEF devote more attention to several priorities. ЮНИСЕФ было рекомендовано уделять больше внимания нескольким приоритетным задачам.
The elaboration of the national labour migration policy is topical and timely for several reasons. Разработка национальной политики в области трудовой миграции актуальна и своевременна по нескольким причинам.
In 2008 the Equality and Anti-Discrimination Ombud received 23 complaints containing allegations of discrimination on the basis of several factors. В 2008 году Омбудсмен по вопросам равенства и борьбы с дискриминацией получил 23 жалобы, содержащие обвинения в дискриминации по нескольким признакам.
Reminders would also be sent to several States parties which had not submitted any of the additional information requested subsequently by the Committee. Напоминания следует также направить нескольким государствам-участникам, не представившим никакой дополнительной информации, которая была впоследствии запрошена Комитетом.
The most difficult problem the country was facing was inter-ethnic tension, which had escalated and resulted in several clashes in recent years. Самая трудная проблема, стоящая перед страной в настоящее время, связана с межэтнической напряженностью, которая последние годы усугубляется и уже привела к нескольким столкновениям.