Английский - русский
Перевод слова Seek
Вариант перевода Искать

Примеры в контексте "Seek - Искать"

Примеры: Seek - Искать
The procedure also enabled them to seek employment. Эта процедура позволяет им также искать работу.
To force the rebels to seek a peaceful settlement. Вынудить повстанцев искать мирное решение с Альянсом.
If there is an answer, I must seek it elsewhere. Если ответ и есть, то искать я его должен в другом месте.
All right, you hide and I'll seek. Хорошо, вы прячетесь а я буду искать.
Tonight, you're coming out to seek adventure. Сегодня, ты поедешь со мной искать приключений.
As a result, Voyager's directive to "seek out new civilizations" often ends in conflict. В результате директива "Вояджера" "искать новые цивилизации" часто заканчивается конфликтом.
I understand the impulse to seek comfort Wherever you can find it. Мне понятен порыв искать утешения везде, где только можно его найти.
And he came to seek the father of Elsa. И он пришел искать папу Эльзы.
First and foremost we need to seek out actual facts preferably from the source. В первую очередь мы должны искать реальные факты, и, желательно, улики.
He'll seek asylum in Sweden with his sister. Будет вместе с сестрой искать убежища в Швеции.
To be human is also to seek pleasure, to laugh, to dance. Быть человеком значит также искать удовольствия, смеяться, танцевать.
They would've been forced to either relocate or seek new income. Они были бы вынуждены переселиться или искать новые источники доходов.
I did not have the wits to consider where else I may seek help. Я не знала, где еще могу искать помощи.
Let the Abbey stones be the envoy sent to seek the King. Пусть аббатство камней быть посланник отправляется искать короля.
And so I encourage you to seek humility and curiosity in your physicians. И я призываю вас искать скромность и любопытство в ваших врачах.
After my release, I was told not to seek any form of justice. После моего освобождения мне посоветовали не искать справедливости.
We certainly don't want to give up the rights, when people do something wrong, to seek redress in the courts. Разумеется, мы не хотим отказываться от права искать удовлетворения в суде, если кто-то поступает неправильно.
You must scout ahead, seek a short yet safe route, and be a good navigator. Вы должны разведывать, искать короткий маршрут и хорошо ориентироваться.
On the other hand, we must seek means to achieve the universal participation of States. С другой стороны, мы должны искать средства достижения всеобщего участия государств.
He may be looking to seek revenge on those people that he thinks are responsible. Он может искать способ отомстить тем людям, которые, он считает, несут за это ответственность.
We must at the same time seek ways of improving the operation and impact of those mechanisms. Одновременно с этим мы должны искать пути совершенствования функционирования и повышения отдачи этих механизмов.
Environmental pressures were forcing companies to seek other higher density materials to replace lead. Экологические проблемы заставляют компании искать другие материалы с повышенным удельным весом для замены свинца.
The United Nations had to seek other ways to promote peace, security and development. Организации Объединенных Наций следует искать иные пути содействия обеспечению мира, безопасности и развития.
Entire families are forced to leave their homes and seek refuge, either as internally displaced persons or as refugees in foreign lands. Целые семьи вынуждены покидать свои дома и искать убежище как перемещенные лица в своей стране или как беженцы в чужих странах.
While working for a certain employer, members of the domestic staff are not permitted to seek accommodation elsewhere. Домашним работникам, в то время как они работают на определенного работодателя, не разрешается искать жилья в другом месте.