ICTR will continue to seek solutions which reduce costs but without curtailing the right to an efficient defence. |
МУТР будет и впредь искать такие решения, которые позволяли бы сокращать расходы без ущемления права на эффективную защиту. |
The right to seek employment was granted once the application for asylum was approved. |
Право искать работу предоставляется сразу после утверждения ходатайства о предоставлении убежища. |
After three months, the savings came down and we saw forced to seek work. |
После трех месяцев, то экономия спустился вниз и увидел, мы вынуждены искать работу. |
Tens of thousands of people became homeless and had to seek alternative accommodation. |
Десятки тысяч человек остались без крова и были вынуждены искать новые места для проживания. |
Everyone has the right to seek and to enjoy in other countries asylum from persecution. |
Каждый человек имеет право искать убежища от преследования в других странах и пользоваться этим убежищем. |
The government had to seek a peaceful solution, which eventually was found by the end of 1993. |
Правительству пришлось искать мирное решение, которое в конечном итоге было найдено к концу 1993 года. |
The Seljuk threat prompted the Georgian and Byzantine governments to seek a closer cooperation. |
Угроза со сторону сельджуков побудила грузинское и византийское руководство искать более тесное сотрудничество. |
The next day, Stephen fled to St. Peter's Basilica to seek the protection of Desiderius. |
На следующий день Стефан отправился в базилику Святого Петра, чтобы искать защиту Дезидерия. |
In order to maintain staff, and to continue work Kanysh Imantaevich was forced to seek additional sources of funding. |
В целях сохранения кадров и продолжения работ Каныш Имантаевич был вынужден искать дополнительные источники финансирования. |
Venice formed an alliance with Byzantium and the kingdom of Aragon, forcing the Genoese to seek the support of the Ottomans. |
Венеция образовала союз с Византией и королевством Арагон, заставив генуэзцев искать поддержку османов. |
Also, a new law allows stateless people to seek employment in professions not explicitly reserved for Thais. |
Кроме того, закон позволяет лицам без гражданства искать работу по профессиям, которые не зарезервированы для тайцев. |
Confederate batteries were brought forward onto the plain but were outgunned and forced to seek safer positions. |
Орудия Конфедерации были выдвинуты вперёд, но тоже попали под обстрел и были вынуждены искать безопасную позицию. |
This had forced his country to seek to integrate into the world market with a particular disadvantage. |
Это заставило его страну искать возможности для интеграции в мировой рынок при весьма неблагоприятных обстоятельствах. |
It has been argued that they may rebel against this lack of access or seek out affection through physical relationships with boys. |
Предполагают, что, возможно, они восстанут против недостатка такого доступа или будут искать привязанности через физические отношения с юношами. |
These successive defeats led the Athenians to seek peace. |
Эти последовательные поражения привели афинян к необходимости искать мира. |
Inspired, he sets out into the world to seek his fortune. |
Вдохновлённый, он уходит в широкий мир искать своего счастья. |
Meanwhile, at Constantinople, the papal envoys had continued to seek the confirmation of Severinus. |
Между тем в Константинополе папские послы продолжали искать способы добиться подтверждения выборов Северина. |
SAFKAR is growing and we continue to seek talented, creative, driven individuals to join our team. |
САФКАР растет и мы продолжаем искать талантливых, креативных, мотивированных личностей для своей команды. |
Christians know that they should seek consolation in the loving Shepherd. |
И христиане знают, что утешение нужно искать в любящем пастыре. |
The Turks were compelled to seek peace, which was concluded in the Treaty of Küçük Kaynarca. |
Турки были вынуждены искать мира, который был заключен в Кючук-Кайнарджи. |
The Carpenter family continues to seek a buyer for the statue. |
Наследники продолжают искать покупателя на статую. |
In the 1640s, de Keyser received very few painting commissions, and was forced to seek income elsewhere. |
В 1640-х годах де Кейзер получил очень мало заказов и был вынужден искать доход в другом месте. |
Ghalibaf seek for reelection as Mayor of Tehran as the Conservative's choice in the 2013 local elections. |
Калибаф искать переизбрание мэра Тегерана как выбор консервативного в местных выборах 2013 года. |
John White continued to seek funding for a colony. |
Между тем, Джон Уайт продолжал искать источники финансирования колонии. |
Budapest continued to seek a rapprochement with Bratislava and in early 1944 contacted the Slovak military. |
Будапешт продолжал искать сближения с Братиславой и в начале 1944 г. ему удалось подключить к секретным переговорам словацких военных. |