Английский - русский
Перевод слова Seek
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Seek - Получить"

Примеры: Seek - Получить
Here visitors can consult human rights literature and seek advice. Тут посетитель может ознакомиться с литературой по правам человека, получить необходимую консультацию.
Any sporting organization intending to conduct activities in Bujumbura must seek permission from the local administration. Любая спортивная организация, планирующая какие-либо мероприятия в Бужумбуре, должна получить разрешение от местных властей.
But, according to the case-file materials, the author did not even attempt to seek registration within any party. Однако в соответствии с материалами дела автор даже не пытался получить регистрацию в какой-либо политической партии.
He would also seek further clarification of the proposed air fleet reduction, in light of the need to maintain adequate air capability. Он также хотел бы получить разъяснения в отношении предлагаемого сокращения авиапарка с учетом необходимости поддержания достаточного авиатранспортного потенциала.
The Group would seek clarification on a number of related issues in informal consultations. Группа хотела бы получить разъяснения по ряду связанных с этим вопросов в ходе неофициальных консультаций.
His delegation would also seek information in informal consultations concerning the experience of other large organizations in implementing such measures. Его делегация постарается также получить в ходе неофициальных консультаций информацию об опыте других крупных организаций в осуществлении подобных мер.
The Group would seek detailed information on progress in that regard, including case disposal rates and other performance indicators. Группа хотела бы получить подробную информацию о прогрессе в этом направлении, в том числе о темпах рассмотрения дел и других показателях достижения результатов.
Also a considerable number of deliveries also take place overseas for parents who seek better medical care. Кроме того, значительное число деторождений происходит за рубежом вследствие того, что родители хотят получить медицинское обслуживание более высокого качества.
The Working Group would also seek written feedback from the members of the Committee. Рабочая группа хотела бы получить от членов Комитета отзывы в письменной форме.
The Committee has not yet taken final decisions on the three requests owing to the need to seek further information thereon. Комитет пока не принял окончательного решения по этим трем просьбам, что объясняется необходимостью получить дополнительную информацию по ним.
We suggest, however, that the development team seek further client feedback before taking this much further. Однако мы предлагаем группе по разработке получить дополнительные отзывы от клиентов, прежде чем продолжать свою работу.
Cuba would also seek further information from the Committee on Contributions concerning paragraph 39 of its report. Куба также хотела бы получить от Комитета по взносам дополнительную информацию относительно пункта 39 его доклада.
OIOS observed that mission staff did not always know where in the Department to seek advice on MICA. УСВН отметило, что сотрудники миссий не всегда знают, у кого в Департаменте можно получить консультацию по вопросам УВГД.
This would be in addition to the five non-permanent seats that we seek on an expanded Security Council. И это в дополнение к пяти местам непостоянных членов, которые мы хотели бы получить в расширенном Совете Безопасности.
My Special Representative immediately flew to Addis Ababa to seek clarification of Ethiopia's concerns and to resolve the problem as soon as possible. Мой Специальный представитель незамедлительно вылетел в Аддис-Абебу с целью получить разъяснения по вопросам, вызывающим обеспокоенность у Эфиопии, и как можно скорее урегулировать эту проблему.
I would like to seek clarification from you, Sir. Хотелось бы, г-н Председатель, получить у Вас одно разъяснение.
The injured Mexican troops were allowed to seek medical treatment in San Patricio, and the remaining Mexican soldiers retreated to Matamoros. Раненым мексиканцам было позволено получить медицинскую помощь в Сан-Патрисио и, оставшиеся мексиканские солдаты отступили в Матаморос.
It would seek clarifications on the specifics of the reform proposals in the Committee's informal consultations. Его делегация хотела бы получить разъяснения относительно конкретных аспектов предложений в отношении реформы, высказанных в ходе проведенных в Комитете неофициальных консультаций.
I have come to seek your counsel on a professional matter. Я пришел получить ваш совет в профессиональной области.
I've sent a messenger to the Sentinel to seek the answer to that question. Я отправил посыльного к Стражу чтобы получить ответ на этот вопрос.
Concentrate on the name of the man from whom you seek information. Сосредоточься на имени человека, от которого хочешь получить информацию.
You have come to seek my blessing. Ты пришел, чтобы получить мое благословение.
It might be useful to seek the advice of outside experts in that regard. Было бы полезно получить консультации внешних экспертов в этом отношении.
Furthermore, in most States, the industry and its operators were required by law to seek prior authorization. Кроме того, в большинстве государств от промышленных предприятий и их операторов закон требует получить предварительное разрешение.
Thus, organizers of assemblies must seek permits from the police in advance in order to hold assemblies. Поэтому организаторы обязаны заранее получить от полиции разрешение на проведение собраний.