Английский - русский
Перевод слова Seek
Вариант перевода Найти

Примеры в контексте "Seek - Найти"

Примеры: Seek - Найти
I know better than to seek understanding. Я здесь не для того, чтобы найти понимание.
These Christians arrived in our village claiming to seek refuge. Эти христиане пришли к нам, чтобы якобы найти укрытие на ночь.
The Committee should seek ways to minimize the spirit of confrontation that currently prevailed. Комитет должен найти способы для того, чтобы свести к минимуму дух конфронтации, преобладающий в настоящее время.
Based on factual evidence, the evaluator should seek proven examples which demonstrate that the centre does have such capacity. Опираясь на подтвержденные факты, эксперту следует найти примеры, демонстрирующие наличие у центра такой способности.
At the same time, he asked the neighbouring States to seek ways to do more in support of his efforts. В то же время он просил соседние государства найти возможность расширить поддержку его усилий.
The Conference should seek to find ways to address those issues and to allow all persons with disabilities to enjoy their full rights. Конференция должна найти пути для решения этих вопросов и предоставить возможность всем инвалидам пользоваться всеми своими правами.
The State party should seek a solution to that problem. Государству-участнику следует найти решение этой проблемы.
They could also seek additional work, either locally or by migrating to a nearby city. Они могут также найти дополнительную работу либо по месту жительства, либо мигрировав в ближайшие города.
It remained concerned about the more vulnerable Gazans who had no alternative places to seek shelter. Малайзия по-прежнему испытывает озабоченность по поводу наиболее уязвимых жителей Газы, у которых нет других мест, где они могут найти убежище.
At the same time, it was important to seek a balance between humanitarian concerns and military considerations. В то же время важно найти баланс между гуманитарными озабоченностями и военными соображениями.
Employment services are available to women who wish to seek jobs, as elaborated in the ensuing paragraphs. В следующих пунктах разъясняется, что женщины, желающие найти работу, могут обратиться в службы занятости.
We shall seek a new home, far from here. Нам нужно найти новый дом далеко отсюда.
I've come to seek my Destiny. Я здесь, чтобы найти свою судьбу.
But a gun's lot is to seek the right act in which to go off. Роль любого пистолета - найти подходящую схватку, и выстрелить.
Know that you may always seek refuge beneath my roof. Знайте, что вы всегда можете найти убежище под моей крышей.
Really, then may I suggest, you seek him out and apologize. Тогда советую вам найти его и извиниться.
First and foremost we need to seek out actual facts. Прежде всего мы должны найти достоверные факты.
We must seek out the great eminence. Мы непременно должны найти величайшего из предсказателей.
We must seek a way to break this slavery, through prayer. Нужно найти способ избавиться от этой зависимости, путём молитвы.
We should seek the correct balance in this regard. Необходимо найти в этом вопросе надлежащий баланс.
The papers prepared provide a powerful tool for all those who wish to understand the challenge from terrorism and seek effective solutions. Подготовленные документы представляют собой мощное средство для всех тех, кто желает осознать вызов, брошенный терроризмом, и найти эффективные решения.
Developing countries would pay the highest price, while other players would be able to seek alternative solutions. Развивающиеся страны заплатят за это самую высокую цену, в то время как другие игроки смогут найти альтернативные решения.
It might be prudent to take a just and balanced look at those conflicts and seek political solutions to them. Возможно, было бы целесообразно объективно и сбалансированно проанализировать такие конфликты и найти политические решения.
The Commission should seek another way in which to express support for full freedom of form. Комиссии следует найти иную форму выражения своей позиции в поддержку полной свободы выбора формы соглашения.
Jun instructs Jin to seek Heihachi should anything happen. Дзюн поручает Дзину найти Хэйхати, если что-то случится.