| Our orders are to find the B'Moth, not seek combat. | Наш приказ - найти "Б'Мот", а не искать сражения. |
| Now, Voyager, sail thou forth, to seek and find. | Что ж, Странник, пусть дальше паруса несут тебя искать и обрести. |
| Tell them I help thee seek a sacred river. | Скажи им, что я помогаю тебе искать священную реку. |
| They will have to seek their information elsewhere. | Им придется искать информацию где-нибудь еще. |
| Now we must seek the protection of our allies to the East. | Теперь нам придется искать защиты у наших союзников на востоке. |
| Your decision not to seek help. | О твоем решении не искать помощи. |
| I say we shall seek out the mystery princess, even if she does not want to be found. | И я приказываю искать таинственную принцессу, даже если она не желает, чтобы её нашли. |
| Me and Cherub will seek Avery's gold. | Я и Херувим будем искать золото Эйвери. |
| I will now use my psychic powers to seek help from beyond. | Сейчас я использую свою силу чтобы искать помощь в потустороннем... |
| I think I'm going to have to seek sponsorship elsewhere. | Я думаю, что я буду искать попечителя в другом месте. |
| Know when to fight and when to seek peace. | "Знай, когда бороться, а когда искать покой". |
| And that strength being found, I would seek it with you. | И с этими силами, что я найду, я буду искать его с тобой. |
| And force our enemy to seek a new solution elsewhere, beyond our control. | И вынудить нашего врага искать решение где-нибудь ещё вне нашего контроля. |
| The word "quest" means to seek, not to find. | В путешествии важно искать, а не найти. |
| Our task is to seek the purpose. | А мы должны искать, в чем тут смысл. |
| I am obliged to the Holy Father, to seek truth and justice in this matter. | Я уполномочен святым отцом искать истину и правосудие в этом деле. |
| Time to seek that tiny flickering flame within. | Время искать тот слабый дрожащий огонёк внутри. |
| Leland, the time has come for you to seek the path. | Лиланд, настало время искать путь. |
| From here we'll seek the path where the three princesses were kidnapped. | Отсюда будем искать дорогу, по которой унесли наших жен. |
| All were here to seek justice from the king of the beasts... | Все пришли сюда, что бы искать правосудия у короля зверей... |
| There are those who would seek to destroy it; you know that. | Есть люди, которые будут искать возможности уничтожить его, ты же знаешь. |
| Inevitably, trained staff seek better conditions, and public-sector staffing suffers. | Поэтому квалифицированный персонал неизбежно будет искать лучшие условия, в результате чего страдает кадровый состав государственного сектора. |
| In this spirit, the Office will also itself continue to seek partnerships and synergies internally with key stakeholders. | В этом духе Канцелярия также сама продолжит искать возможности установления партнерских отношений и обеспечения эффекта синергии внутри организации с ключевыми заинтересованными сторонами. |
| In that crowded field, the Sixth Committee should seek to avoid duplication and improve the quality of its work. | При таком большом количестве задач Шестой комитет должен искать пути для того, чтобы избегать дублирования усилий и повышать качество своей работы. |
| The Mongols will look for spies now, seek out conspirators. | Монголы будут искать лазутчиков, заговорщиков. |