Our orders are to find the B'Moth, not seek combat. |
Наш приказ - найти "Б'Мот", а не искать сражения. |
Now, Voyager, sail thou forth, to seek and find. |
Что ж, Странник, пусть дальше паруса несут тебя искать и обрести. |
Tell them I help thee seek a sacred river. |
Скажи им, что я помогаю тебе искать священную реку. |
They will have to seek their information elsewhere. |
Им придется искать информацию где-нибудь еще. |
Now we must seek the protection of our allies to the East. |
Теперь нам придется искать защиты у наших союзников на востоке. |
Your decision not to seek help. |
О твоем решении не искать помощи. |
I say we shall seek out the mystery princess, even if she does not want to be found. |
И я приказываю искать таинственную принцессу, даже если она не желает, чтобы её нашли. |
Me and Cherub will seek Avery's gold. |
Я и Херувим будем искать золото Эйвери. |
I will now use my psychic powers to seek help from beyond. |
Сейчас я использую свою силу чтобы искать помощь в потустороннем... |
I think I'm going to have to seek sponsorship elsewhere. |
Я думаю, что я буду искать попечителя в другом месте. |
Know when to fight and when to seek peace. |
"Знай, когда бороться, а когда искать покой". |
And that strength being found, I would seek it with you. |
И с этими силами, что я найду, я буду искать его с тобой. |
And force our enemy to seek a new solution elsewhere, beyond our control. |
И вынудить нашего врага искать решение где-нибудь ещё вне нашего контроля. |
The word "quest" means to seek, not to find. |
В путешествии важно искать, а не найти. |
Our task is to seek the purpose. |
А мы должны искать, в чем тут смысл. |
I am obliged to the Holy Father, to seek truth and justice in this matter. |
Я уполномочен святым отцом искать истину и правосудие в этом деле. |
Time to seek that tiny flickering flame within. |
Время искать тот слабый дрожащий огонёк внутри. |
Leland, the time has come for you to seek the path. |
Лиланд, настало время искать путь. |
From here we'll seek the path where the three princesses were kidnapped. |
Отсюда будем искать дорогу, по которой унесли наших жен. |
All were here to seek justice from the king of the beasts... |
Все пришли сюда, что бы искать правосудия у короля зверей... |
There are those who would seek to destroy it; you know that. |
Есть люди, которые будут искать возможности уничтожить его, ты же знаешь. |
Inevitably, trained staff seek better conditions, and public-sector staffing suffers. |
Поэтому квалифицированный персонал неизбежно будет искать лучшие условия, в результате чего страдает кадровый состав государственного сектора. |
In this spirit, the Office will also itself continue to seek partnerships and synergies internally with key stakeholders. |
В этом духе Канцелярия также сама продолжит искать возможности установления партнерских отношений и обеспечения эффекта синергии внутри организации с ключевыми заинтересованными сторонами. |
In that crowded field, the Sixth Committee should seek to avoid duplication and improve the quality of its work. |
При таком большом количестве задач Шестой комитет должен искать пути для того, чтобы избегать дублирования усилий и повышать качество своей работы. |
The Mongols will look for spies now, seek out conspirators. |
Монголы будут искать лазутчиков, заговорщиков. |