Примеры в контексте "San - Сан"

Примеры: San - Сан
The Special Rapporteur has repeatedly expressed grave concerns about the house arrest of Daw Aung San Suu Kyi and the high number of prisoners of conscience and has called for the release of all prisoners of conscience without delay and without conditions. Специальный докладчик неоднократно выражал серьезную обеспокоенность по поводу содержания под домашним арестом Аун Сан Су Чжи и большого числа узников совести и призывал немедленно и безоговорочно освободить всех узников совести.
This is the time for Myanmar to return to the path of democracy, to release Daw Aung San Suu Kyi - now - and to involve all the parties, including the National League for Democracy, in the democratization and constitutional processes. Мьянме пора вернуться на путь демократии и освободить г-жу Аунг Сан Су Чжи - немедленно - и привлечь все стороны, включая Национальную лигу за демократию, к процессу демократизации и конституционному процессу.
The Government indicated that while Daw Aung San Suu Kyi did not refuse to meet with the Minister for Relations, her response had been that, for the time being, she would not meet with anyone except her lawyer. Правительство указало, что, хотя г-жа Аунг Сан Су Чжи не отказалась встретиться с министром по связям, она ответила, что в данный момент хотела бы встретиться только со своим адвокатом.
(c) To pursue dialogue with Daw Aung San Suu Kyi through the Minister for Labour and the Liaison Minister; с) продолжить диалог с До Аун Сан Су Чжи через министерство труда и министерство по связям;
First, I recommended the immediate release of a significant number of political prisoners, including Daw Aung San Suu Kyi, and of all remaining political prisoners by election time, in order to allow them to participate in the political process. Во-первых, я рекомендовал немедленно освободить целый ряд политических заключенных, включая г-жу Аунг Сан Су Чжи, и освободить всех остальных политических заключенных до проведения выборов, с тем чтобы они могли участвовать в политическом процессе.
The Permanent Forum urges the international community to pay particular attention to the situation of the Batwa peoples, in particular Batwa women, and to support the inclusion of the San people and other indigenous groups in the national census. Постоянный форум настоятельно призывает международное сообщество уделять особое внимание ситуации народа батва, в частности женщин-представительниц народа батва, и поддерживать включение народа сан и других коренных народов в процесс национальной переписи населения.
Calls on the Government of Myanmar to protect the physical safety of all people in Myanmar, including Daw Aung San Suu Kyi, in a manner that is consistent with respect for human rights and fundamental freedoms; призывает правительство Мьянмы защищать физическую безопасность всего народа Мьянмы, включая г-жу Аунг Сан Су Чжи, в соответствии с принципами уважения прав и основных свобод человека;
Daw Aung San Suu Kyi campaigned extensively in the central regions of Yangon, Naypyidaw and Mandalay, the southernmost regions, close to the border with Thailand, and in Kachin and Shan States in the north, close to the border with China. Г-жа Аун Сан Су Чжи активно участвовала в избирательной кампании в центральных регионах Янгон, Нейпьидо и Мандалай, в южных регионах вблизи от границы с Таиландом и в штатах Качин и Шан на севере рядом с китайской границей.
Council members heard about the Special Adviser's discussions with government officials, opposition figures, including Aung San Suu Kyi, representatives of ethnic minority groups, and members of civil society. Члены Совета были проинформированы об обсуждениях, которые Специальный советник провел с официальными представителями правительства, представителями оппозиции, в том числе с Аунг Сан Су Чжи, представителями групп этнических меньшинств и членами гражданского общества.
I welcomed the amnesty granted to certain political prisoners on 17 September 2009 and strongly encouraged the Government to release all remaining political prisoners, including Daw Aung San Suu Kyi, so that they could freely participate in the political process. Я приветствовал амнистию в отношении некоторых политических заключенных от 17 сентября 2009 года, и настоятельно рекомендовал правительству освободить всех остальных политических заключенных, в том числе г-жу Аун Сан Су Чжи, с тем чтобы они могли свободно участвовать в политическом процессе.
He is the great-great-grandson of Andrés del Valle, President of El Salvador in 1876 and a direct descendant of Colonel José María San Martín, President of El Salvador (1854-56) and founder of Santa Tecla, El Salvador. Фернандо является праправнуком Андреса дель Валье (исп. Andrés del Valle), который в свою очередь был президентом Сальвадора в 1876 и прямым потомком полковника Хосе Мария Сан Мартина, президента Сальвадора (1854-56) и основателя города Санта-Текла, Сальвадор.
Do the Nordic countries assess that provisions within the SADC collaboration may be acceptable to entice the Governments of Botswana, Namibia and Angola to introduce special plans aiming at salvaging the culture of the San peoples? Считают ли Северные страны, что положения о сотрудничестве в рамках СРЮА являются достаточными для того, чтобы побудить правительства Ботсваны, Намибии и Анголы приступить к осуществлению специальных программ, нацеленных на спасение культуры народностей сан?
Deploring, however, that, in spite of the provisions of resolution 1993/73 requesting the Myanmar authorities to extend their full and unreserved cooperation to the Special Rapporteur, he has been denied access to Daw Aung San Suu Kyi, выражая сожаление вместе с тем, что, несмотря на положения резолюции 1993/73, в которых содержалась просьба к властям Мьянмы в полной мере и безоговорочно сотрудничать со Специальным докладчиком, Специальному докладчику было отказано в разрешении посетить г-жу Аунг Сан Су Чи,
He also held discussions with the National League for Democracy (NLD), including its General Secretary, Daw Aung San Suu Kyi, and the National Unity Party (NUP). Он также провел обсуждения с представителями Национальной лиги за демократию (НЛД), включая ее генерального секретаря г-жу Аунг Сан Су Чжи, и представителями Партии национального единства (ПНЕ).
Apart from requesting information on the implementation of the rights set out in article 5, the Committee requested information on the enjoyment of socio-economic rights affecting marginalized communities, particularly the San. Помимо просьбы представить информацию относительно осуществления прав, закрепленных в статье 5, Комитет просил также представить информацию, касающуюся осуществления социально-экономических прав маргинализованных общин, в частности общины сан.
The NLD members and the embassy officials were briefed by the authorities that no official request was made by the NLD officials to hold such meetings and that no preparations have been made at Daw Aung San Suu Kyi's residence for those gatherings. Власти проинформировали членов НЛД и представителей посольств о том, что руководство НЛД официальный запрос на проведение таких заседаний не направляло и что для проведения заседаний в резиденции До Аунг Сан Су Чжи каких-либо подготовительных мероприятий не проводилось.
(a) On 4 January 1997, Daw Aung San Suu Kyi held a ceremony at her residence to mark the Independence Day of the Union of Myanmar and also held a press conference which about 500 people attended; а) 4 января 1997 года г-жа Аунг Сан Су Чжи устроила в своем доме торжественный прием в связи с Днем независимости Союза Мьянмы, а также провела пресс-конференцию, в которой приняло участие примерно 500 человек;
(b) On 3 February, Daw Aung San Suu Kyi held a press conference at her residence on University Avenue, attended by both local and foreign correspondents and some members of the embassies in Yangon; Ь) З февраля г-жа Аунг Сан Су Чжи провела в своем доме на Юниверсити авеню пресс-конференцию, в которой приняли участие местные и иностранные корреспонденты, а также некоторые представители аккредитованных в Янгоне посольств;
In his effort to do so, he met with the NLD top leadership, including Secretary General Daw Aung San Suu Kyi, Chairman U Aung Shwe, Vice-Chairman U Tin U, and the Secretary and Spokesperson U Lwin. С этой целью он встретился с высшими руководителями НЛД, включая Генерального секретаря г-жу Аунг Сан Су Чжи, Председателя У Аунг Шве, заместителя Председателя У Тин У, а также Секретаря и пресс-секретаря У Львина.
On 18 November, the Special Adviser to the Secretary-General on Myanmar, Vijay Nambiar, briefed the Security Council in consultations on the situation in Myanmar, in particular the 7 November national elections and 13 November release of Aung San Suu Kyi. В ходе консультаций 18 ноября Специальный советник Генерального секретаря по Мьянме Виджай Намбияр проинформировал Совет Безопасности о положении в Мьянме, в частности о национальных выборах, состоявшихся 7 ноября, и об освобождении 13 ноября Аунг Сан Су Чжи.
Ensure access to education, employment, health care and other basic services for the members of all ethnic communities, including the San and Himba communities (Slovenia); 96.67 обеспечить доступ к образованию, занятости, здравоохранению и другим основным услугам представителям всех этнических общин, в том числе племен сан и химба (Словения);
Therefore, he welcomes talks between the Minister Aung Kyi and Daw Aung San Suu Kyi on 25 July and 12 August, and notes with appreciation the meeting held with President Thein Sein on 19 August, which resulted in public statements on the need to cooperate. В связи с этим он приветствует состоявшиеся 25 июля и 12 августа переговоры между министром Аунг Чжи и г-жой Аунг Сан Су Чжи и с удовлетворением отмечает состоявшуюся 19 августа встречу с президентом Тейн Сейном, результатом которой стали публичные заявления о необходимости сотрудничества.
Nevertheless, he reiterates that Daw Aung San Suu Kyi should be allowed to travel without restriction and to be allowed to exercise her right to freedom of expression and freedom of association and assembly, and that these freedoms should be the general rule rather than an exception. Тем не менее он вновь подчеркивает, что г-же Аунг Сан Су Чжи должна быть предоставлена возможность беспрепятственного перемещения по стране и осуществления своего права на свободу выражения мнений и свободу ассоциаций и собраний и что реализация данных свобод должна быть скорее общим правилом, чем исключением.
Daw Aung San Suu Kyi welcomed her ongoing contact and interaction with the United Nations Resident Coordinator and expressed her commitment to work with the United Nations system, including on policy and operational constraints affecting humanitarian and developments activities. Г-жа Аун Сан Су Чжи дала положительную оценку своим постоянным контактам и взаимодействию с координатором-резидентом Организации Объединенных Наций и выразила свою приверженность работе с системой Организации Объединенных Наций, в том числе применительно к политическим и оперативным ограничениями, препятствующим деятельности в гуманитарной сфере и сфере развития.
Addressed "World Fit for Children in a Europe Fit for Children" (San Rossore, 2007) Обращение к форуму "Мир, пригодный для жизни детей в Европе, пригодной для жизни детей" (Сан Россоре, 2007 год).