Примеры в контексте "San - Сан"

Примеры: San - Сан
Reportedly, on 30 July NLD started a nationwide petition calling for the release of Daw Aung San Suu Kyi, U Tin Oo and other political prisoners and for the reopening of all party offices closed since 30 May 2003. По сообщениям, 30 июля НЛД обратилась с общенациональным призывом освободить г-жу Аунг Сан Су Чжи, У Тин Оо и других политических заключенных и открыть все отделения партий, закрытые 30 мая 2003 года.
In Burma, there had been no positive political developments since May 2003, when the regime had arrested Aung San Suu Kyi and several of her sympathizers. В Бирме никакой прогресс не достигался в политическом плане с мая 2003 года, когда были арестованы г-жа Аунг Сан Су Чжи и многие ее сторонники.
According to the delegation, a great deal was being done to promote the welfare of the San people but a number of NGOs maintained that their situation could still be very bleak. Согласно делегации многое делается для улучшения благосостояния народа сан, однако, по утверждениям ряда неправительственных организаций, его положение все еще остается весьма плачевным.
While it was true that the San community was the most vulnerable, government policy was aimed at the alleviation of poverty and increased participation for all sectors of society. Хотя верно, что община Сан является наиболее уязвимой, политика правительства в этой области направлена на сокращение масштабов бедности и расширение ее участия во всех сферах жизни общества.
While many of those detained in connection with the 30 May incident have since been released, Daw Aung San Suu Kyi and three other top members of the NLD Central Executive Committee (CEC) remain under house arrest. Хотя многие из задержанных в связи с инцидентом, происшедшим 30 мая, за это время были освобождены, г-жа Аунг Сан Су Чжи и трое других лидеров Центрального исполнительного комитета (ЦИК) НЛД по-прежнему содержатся под домашним арестом.
In furtherance of this goal, the Secretary-General calls again on the Government to restore, without delay, freedom of movement and political activity for Daw Aung San Suu Kyi as well as the party's other senior leaders. В порядке содействия достижению этой цели Генеральный секретарь вновь призывает правительство безотлагательно восстановить свободу передвижения и политической деятельности г-жи Аунг Сан Су Чжи и других лидеров партии.
The Government also informed my Special Envoy of the existence of contacts (at the level of liaison officer) between the Government and Daw Aung San Suu Kyi. Правительство также уведомило Специального посланника о наличии контактов (на уровне представителя по связям) между правительством и г-жой Аунг Сан Су Чжи.
For her part, Daw Aung San Suu Kyi told my Special Envoy that NLD had not been consulted about the "road map", but that she was prepared to discuss it with the Prime Minister. Со своей стороны г-жа Аунг Сан Су Чжи заявила Специальному посланнику, что с НЛД не консультировались по поводу "дорожной карты", однако она готова обсудить данный вопрос с премьер-министром.
To that end, I appeal to the Government of Myanmar to complement its discussions with the various ceasefire groups by restoring the freedoms of movement and political activity for Daw Aung San Suu Kyi and NLD without further delay. С этой целью я призываю правительство Мьянмы придать обсуждениям, проводимым им с различными группами по прекращению огня, дополнительный импульс путем незамедлительного восстановления свободы передвижения и политической деятельности для г-жи Аунг Сан Су Чжи и других лидеров и членов НЛД.
The freedom of movement and political activity of Daw Aung San Suu Kyi and other leaders and members of NLD must be immediately restored in order to secure their early participation in the first stage of the National Convention. Свобода передвижения и политическая деятельность г-жи До Аунг Сан Су Чжи и других лидеров и членов НЛД должны быть немедленно восстановлены, для того чтобы обеспечить их участие уже на начальной стадии созыва национального собрания.
Concerning the circumstances surrounding the present situation of Daw Aung San Suu Kyi, the Special Rapporteur was informed by the authorities that she is no longer being detained under any provision of "security" legislation. Что касается обстоятельств, характеризующих нынешнее положение г-жи До Аунг Сан Су Чжи, Специальный докладчик был проинформирован властями о том, что она более не является лицом, задержанным в соответствии с положениями законодательства о "безопасности".
The Special Rapporteur reiterates, as he expressed in his meetings with SPDC, that the freedom of movement and political activity for Daw Aung San Suu Kyi and other leaders and members of NLD must be restored immediately. Специальный докладчик вновь повторяет высказанное им во время встреч с ГСМР предложение о том, чтобы немедленно восстановить свободу передвижения и политической деятельности для г-жи До Аунг Сан Су Чжи и других лидеров и членов НЛД.
Expresses grave concern at the recent conviction and sentencing of Daw Aung San Suu Kyi, and calls for her immediate and unconditional release; выражает серьезную обеспокоенность в связи с недавним осуждением г-жи Аунг Сан Су Чжи и призывает к ее немедленному освобождению без каких-либо условий;
In addition, the Government agreed for Daw Aung San Suu Kyi to engage more with outside interlocutors, including foreign representatives in Yangon and members of NLD. Кроме того, правительство согласилось на расширение диалога г-жи Аунг Сан Су Чжи с внешними участниками, включая иностранных представителей в Янгоне и членов НЛД.
In this regard, Daw Aung San Suu Kyi met with the Assistant Secretary of State of the United States of America, Kurt Campbell, during his two visits to Myanmar. В этой связи г-жа Аунг Сан Су Чжи встретилась с заместителем Государственного секретаря Соединенных Штатов Америки Куртом Кэмпбеллом во время его двух поездок в Мьянму.
On 22 May, during consultations of the whole under the item "Other matters" the members of the Council issued a statement to the press, in which they expressed concern about the political impact of recent developments relating to Daw Aung San Suu Kyi. 22 мая в ходе консультаций полного состава по пункту «Прочие вопросы» члены Совета подготовили заявление для печати, в котором выразили свою озабоченность в связи с политическими последствиями недавних событий, связанных с г-жой Аунг Сан Су Чжи.
The Council stresses the need for the Government of Myanmar to create the necessary conditions for a genuine dialogue with Daw Aung San Suu Kyi and all concerned parties and ethnic groups in order to achieve an inclusive national reconciliation with the direct support of the United Nations. Совет подчеркивает необходимость создания правительством Мьянмы необходимых условий для подлинного диалога с г-жой Аунг Сан Су Чжи и со всеми соответствующими сторонами и этническими группами в целях достижения всеобъемлющего национального примирения при прямой поддержке со стороны Организации Объединенных Наций.
Others noted it as a flawed process, called for the release of all political prisoners and expressed the expectation that Aung San Suu Kyi would have full freedom of movement and be able to participate in political life. Другие отметили, что выборы прошли с нарушениями, призвали освободить всех политических заключенных и выразили надежду на то, что Аунг Сан Су Чжи получит полную свободу передвижения и сможет принять участие в политической жизни.
The Working Group on Arbitrary Detention has adopted four Opinions relating to Ms. Aung San Suu Kyi, relating to her previous detentions in 1992, 2002, 2004 and 2007. З. Рабочая группа по произвольным задержаниям приняла четыре мнения, касающихся г-жи Аун Сан Су Чжи в связи с ее предыдущими задержаниями в 1992, 2002, 2004 и 2007 годах.
He noted that Daw Aung San Suu Kyi had been registered on the candidate list and that the Supreme Court had declared the appeal against her house arrest to be admissible. Оратор также отмечает, что г-жа Аун Сан Су Чжи была внесена в списки избирателей и что Верховный суд заявил о допустимости обжалования решения о ее помещении под домашний арест.
The people of Myanmar were being subjected to serious violations of their fundamental rights. He urged the authorities unconditionally to release all political prisoners, including Aung San Suu Kyi. В отношении Мьянмы, где народ также страдает от грубых нарушения его основных прав, Канада настоятельно призывает органы власти безоговорочно освободить всех политических заключенных, в том числе г-жу Аунг Сан Су Чжи.
The text had been updated to reflect the recent elections and the release of Daw Aung San Suu Kyi, which was a significant measure the General Assembly had called for during the many years of her arbitrary house arrest. Текст был обновлен с учетом результатов недавних выборов и освобождения Аунг Сан Су Чжи, что стало значительным шагом, к которому Генеральная Ассамблея призывала на протяжении многих лет, в течение которых она находилась под произвольным домашним арестом.
Ms. Hoang Thi Than Nga (Viet Nam) said that her delegation welcomed the general elections and the release of Daw Aung San Suu Kyi as positive steps and hoped to see further advancements towards reconciliation and stability in Myanmar. Г-жа Хоанг Тхи Тан Нга (Вьетнам) говорит, что ее делегация приветствует проведение всеобщих выборов и освобождение Аунг Сан Су Чжи, что является позитивными шагами, и надеется на дальнейший прогресс в направлении примирения и обеспечения стабильности в Мьянме.
Activities, including the training of key personnel in the provision of services to San women and girls, such as prevention, protection and reporting of gender-based violence, will be undertaken. Будут проводиться мероприятия, касающиеся, в частности профессиональной подготовки основного персонала по оказанию услуг женщинам и девочкам из числа народности сан, предотвращения гендерного насилия, защиты от него и представления соответствующей отчетности.
Under the San Development Programme specific efforts are specifically made for the marginalized children to assist them where possible; Согласно Программе развития племени сан, специально прилагаются особые усилия для оказания, по возможности, помощи оказавшимся в маргинализированном положении детям;