The region surrounding Johannesburg was originally inhabited by San people. | Область, окружающая Йоханнесбург, изначально была заселена людьми из народности сан. |
The complainant herself had stated that the criminal proceedings initiated by Mr San Epifanio had been closed. | Сама заявительница отметила, что уголовное судопроизводство, начатое г-ном Сан Эпифанио, было закрыто. |
According to reports, and as of 3 September 2008, Aung San Suu Kyi and her lawyer had met three times to discuss a lawsuit against her continuing detention. | Согласно поступившей информации, по состоянию на З сентября 2008 года Аунг Сан Су Чжи три раза встретилась со своим адвокатом, чтобы обсудить вопрос о возбуждении иска в связи с ее продолжающимся содержанием под стражей. |
'In a note verbale dated 4 November 1994, your Government provided me with a detailed response concerning the specific legal authority for keeping Daw Aung San Suu Kyi under house arrest after 20 July 1994. | В вербальной ноте от 4 ноября 1994 года Ваше правительство представило мне подробный ответ с изложением конкретных юридических оснований для содержания Аунг Сан Су Чжи под домашним арестом после 20 июля 1994 года. |
Australia welcomed the release of Daw Aung San Suu Kyi as a positive development in Myanmar and encouraged the Government to engage in a substantive political dialogue with her and other political leaders. | Австралия приветствует освобождение Аунг Сан Су Чжи в качестве позитивного события в Мьянме и призывает правительство этой страны к проведению широкого политического диалога с ней и другими политическими лидерами. |
He's Tae San's partner in business. | Он партнёр Тхэ Сана по бизнесу. |
Se Ra found out... that I like Tae San ssi. | Се Ра узнала... что я люблю Тхэ Сана. |
As the daughter of Aung San, you will automatically accession of the people. | За Вами, как за дочерью Аун Сана, народ потянется автоматически. |
According to reports, at least 36 detainees in Myanmar are aged over 60, including NLD members Hla Myint Than, Kyaw San and Maj-Gen Sao Hso Ten, president of the Shan State Peace Council. | Согласно сообщениям, в Мьянме насчитывается не менее 36 заключенных в возрасте старше 60 лет, включая членов НДЛ Хла Минт Тхана, Кьяу Сана и генерал-майора Сао Хсо Тена, председателя Совета мира Шанской национальной области. |
India's nationalist leader and first prime minister, Jawaharlal Nehru, was a close friend of the Burmese nationalist hero Aung San, whose daughter, the Nobel laureate and opposition leader Aung San Suu Kyi, studied in New Delhi. | Лидер национально-освободительного движения Индии Джавахарлал Неру был близким другом бирманского национального героя Аун Сана, чья дочь, лауреат Нобелевской премии и оппозиционный лидер Аун Сан Су Чжи, училась в Нью-Дели. |
The National San Martin University from Argentina offered to disseminate information on UNFC-2009 through national and Latin American academic networks. | Национальный университет Святого Мартина, Аргентина, предложил свою помощь в распространении информации о РКООН-2009 через национальные и латиноамериканские академические сети. |
San Martin Square, Lima, Peru. | Площадь Святого Мартина, Лима, Перу. |
Balmaseda carries Medieval market in March and San Severino festival on 23 October. | Город известен проводимым в марте средневековым рынком и проводимым 23 октября фестивалем святого Северино. |
A few steps from Marina Di Massa there are Ronchi and Poveromo where since 1988 the International Prize "San Domenichino" is holden in order to honour the small saint of Saragozza. | В нескольких километрах от Марины ди Масса находится населённый пункт Ронки, Поверомо. С 1958 года в Поверомо проводится международный конкурс «Сан Доменикино», в честь маленького святого Сарагоццы. |
During the 18th century the dynasty died out and the building was donated to Opera Pia del Capitolo di San Geremia, and over the centuries it was renovated and expanded until reaching the structure that we see today. | В XVIII веке династия распалась, и дворец был передан в дар благотворительному обществу капитула Святого Иеремии; затем, на протяжении веков, неоднократно расширялся и обновлялся до тех пор, пока не принял привычного для нас вида. |
I was just at the bar with Tae San. | Я же была в баре вместе с Тхэ Саном... |
Through Joon Han's sacrifice, Yoo Gun was able to save Baek San from the attack. | Чжун Хан дает Ю Кону возможность скрыться вместе с Пэк Саном. |
Tae San's with Se Ra. | Она с Тхэ Саном. |
Did you find Baek San? | Что с Пэк Саном? |
Everyone's here, including Tae San and Do Jin. | Мы отмечаем в баре у Рока. Вместе с Тхэ Саном и До Чжином. |
Boys, this is Chief Inspector Yeng San, and Mr Cruz from Waverly Insurance, New York. | Ребята, это - Главный инспектор Йенг Сэн, это мистер Круз из страховой компании Вэйверли из Нью-Йорка. |
What's wrong, San? | В чем дело, Сэн? |
Having found resistance from LISCR, Liberia's Bureau of Maritime Affairs changed strategy, and directed four payments from their part of the maritime revenue directly to San Air via arms dealer Sanjivan Ruprah. | Натолкнувшись на сопротивление со стороны ЛМСКР, Бюро по морским делам Либерии изменило свою стратегию и произвело четыре платежа за счет своей доли в поступлениях от регистрации морских судов непосредственно «Сэн эйр» через торговца оружием Сандживана Рупру. |
Besides her anti-apartheid activities in both countries, she worked as a high school teacher, university lecturer and San rock art researcher in Lesotho. | Помимо деятельности, направленной против апартеида, которую она вела в обеих странах, она работала преподавателем средней школы, преподавателем университета и занималась научной работой в Лесото в области наскальной живописи народа сэн. |
The sanctions-busting activities of San Air General Trading are documented in the Arms and Transportation Section below. | Документальные подтверждения связанной с нарушением санкций деятельности «Сэн эйр дженерал треэйдинг» приводятся в разделе, посвященном закупке оружия и перевозкам, ниже. |
152 two-storey terraced properties with garage located in San Isidro. | 152 двухэтажных коттеджа в San Isidro. |
In 1863-1905 the denomination was Limone San Giovanni. | В 1863-1905 годы носила название Limone San Giovanni. |
The stations are terminus of Mitre, Belgrano and San Martín Railways respectively. | Рядом со станцией расположены железнодорожные станции Mitre, Belgrano Norte и San Martín и Автовокзал Ретиро. |
Two weeks later the Princess Royal followed, with the San Carlos as an escort. | Две недели спустя за ними последовало судно «Princess Royal», которое эскортировал «San Carlos». |
In September 1964, Barnet arranged a private party for his musical hero, Duke Ellington, and orchestra to play at Palm Springs' San Jacinto country club. | В сентября 1964 года Чарли пригласил Дюка Эллингтона, они в клубе «Palm Springs» San Jacinto устроили музыкальный концерт. |
Steven Lee Lukather was born on October 21, 1957, in the San Fernando Valley, California. | Стивен Ли Люкатер родился 21 октября 1957 года в долине Сан-Фернандо (шт. |
Sherman Oaks is a neighborhood in the San Fernando Valley region of Los Angeles, California, founded in 1927 with boundary changes afterward. | Шерман-Оукс (англ. Sherman Oaks) - район в долине Сан-Фернандо Лос-Анджелеса штата Калифорния, основанный в 1927 году с последующими пограничными изменениями. |
The Valley Bureau is the largest of the four patrol bureaus in terms of size (about 221 square miles), and oversees operations within the San Fernando Valley. | Бюро «Долины» представляет собой самый крупный из четырёх патрульных бюро с точки зрения размера (около 221 квадратных миль), и следит за работой в долине Сан-Фернандо. |
She grew up in the San Fernando Valley, choosing to attend a public high school instead of accepting home-schooling. | Она росла в долине Сан-Фернандо, выбрала посещение средней школы вместо домашнего обучения. |
Area "C" consists of the cities of Burbank, Pasadena, Glendale, San Fernando, San Gabriel, Monterey Park, Alhambra and South Pasadena. | Район «С» состоит из городов Бербанк, Пасадена, Глендейл, Сан-Фернандо, Сан-Гейбриел, Монтерей-Парк, Алхамбра и Южная Пасадена. |
On 29 January, Mackenzie returned to San Remo from a trip to Spain, and after examining his patient recommended an immediate tracheotomy. | 29 января Маккензи, совершавший поездку по Испании, вернулся в Сан-Ремо и после обследования пациента высказался за немедленную трахеостомию. |
The Representative also noted with satisfaction that OIF had been represented for the first time on the law course on internal displacement, held in San Remo. | Представитель также приветствовал тот факт, что Международная организация франкоязычных стран была впервые представлена на организованном в Сан-Ремо учебном семинаре по вопросам внутренне перемещенных лиц. |
The document was based on the principles contained in Article 22 of the draft Covenant of the League of Nations and the San Remo Resolution of 25 April 1920 by the principal Allied and associated powers after the First World War. | Документ был основан на принципах, закреплённых в статье 22 устава Лиги Наций и Резолюции Сан-Ремо от 25 апреля 1920 года, заключённой союзными державами после Первой мировой войны. |
Adopted at the seventeenth Round-table Meeting on Current Problems of Humanitarian Law of the International Institute of Humanitarian Law, held in San Remo, Italy, from 2 to 4 September 1992. | Приняты на семнадцатом совещании за «круглым столом» по текущим проблемам гуманитарного права Международного института гуманитарного права, состоявшемся в Сан-Ремо, Италия, 2-4 сентября 1992 года. |
Attended the nineteenth round table on international humanitarian law organized by the International Institute of Humanitarian Law at San Remo, Italy, 28 August 1994-2 September 1994, and was in the panel on conflict prevention and promotion of international humanitarian law. | Участвовал в девятнадцатом "круглом столе" по международному гуманитарному праву, организованному Международным институтом гуманитарного права в Сан-Ремо (Италия), 28 августа - 2 сентября 1994 года; входил в состав дискуссионной группы "Предупреждение конфликтов и содействие международному гуманитарному праву". |
Between 1945 and 1955, Díaz Lozano worked in the library of the Institute of Anthropology and History at the University of San Carlos. | В 1945-1955 год Диас-Лосано работала в библиотеке Института антропологии и истории при университете Сан-Карлос. |
High school University of San Carlos, Cebu City | Средняя школа: Университет Сан-Карлос, город Себу |
This was particularly the case in several municipalities in eastern Antioquia, such as San Carlos, and in Barrancabermeja. | В частности, речь идет о муниципиях в западной части департамента Антьокия, таких, как Сан-Карлос, и в Барранкабермехе. |
The specialized education level has been validated academically by the postgraduate programme of the Faculty of Law and Social Sciences of San Carlos University of Guatemala; | Помощь в получении специального образования оказывает Программа последипломного обучения факультета юридических и социальных наук Гватемальского университета Сан-Карлос. |
Students of the College of San Carlos appropriated 5 hectares (12 acres) in the adjoining Colegiales area for this purpose, but had their facility closed by the city in 1886. | Студенты колледжа Сан-Карлос захватили для этих целей 5 гектаров (12 акров) в соседней области, но в 1886 году городские власти закрыли кладбище. |
In accordance with pageant rules, San Miguel's title was automatically transferred to the first runner up, Danielle Castaño. | Согласно правилам конкурса красоты титул Сан-Мигель автоматически перешёл к первой вице-мисс Даниель Кастаньо. |
Okay, the airlift is on its way to take you to San Miguel, get you a real pacemaker. | Вертолет уже в пути, Он доставит тебя в Сан-Мигель, где ты получишь настоящий кардиостимулятор. |
However, since the design is an allegorical representation of the coat of arms existing at the time, the stamps really depict not the San Miguel, but the Izalco volcano (popularly known as El Faro del Pacífico - The Lighthouse of the Pacific). | Однако, поскольку дизайн является аллегорическим изображением герба, существовавшего в то время, то на марках в действительности изображён не Сан-Мигель, а вулкан Исалько (широко известный как исп. El Faro del Pacífico - Маяк Тихого океана). |
In the San Miguel Corporation, the country's largest food conglomerate, unionists incorporated environmental responsibilities into their collective bargaining agreements between labour and management. | В крупнейшем продовольственном конгломерате страны "Сан-Мигель Корпорейшн" члены профсоюза включили в трудовые соглашения, заключенные между рабочими и администрацией корпорации, положения об ответственности за сохранность окружающей среды. |
The Bay of San Miguel (Spanish: Golfo de San Miguel) is a bay of the Gulf of Panama, located on the Pacific coast of Darién Province in eastern Panama. | Сан-Мигель (исп. Golfo de San Miguel) - залив у тихоокеанского побережья Дарьена, района восточной Панамы. |
The aircraft was flown to San Bernardino International Airport in September 2001, where it was presented to the Reagan Foundation. | Самолёт был доставлен в международный аэропорт Сан-Бернардино в сентябре 2001 года, где он был передан Фонду Рейгана. |
It starts in San Bernadino. | Все началось в Сан-Бернардино. |
The Dutch squadron, still stationed in Zamboanga awaiting the return of the other three ships which managed to escape their clutches, proceeded to San Bernandino, prompted by their previous orders from Batavia to seize any vessel coming from Mexico to the Philippines. | Голландская эскадра, оставив Замбоанга, выдвинулась в пролив Сан-Бернардино, чтобы, согласно приказу из Батавии, захватывать суда, следовавшие из Мексики на Филиппины. |
In 1961, Belinda Lee died in a car accident near San Bernardino, California, on her way to Los Angeles from Las Vegas, where she had been acting in a film. | Погибла в автокатастрофе в Калифорнии неподалёку от города Сан-Бернардино по пути из Лас-Вегаса в Лос-Анджелес, где снималась в очередном фильме. |
Designated ground water sub-basins include: Chino, Rialto-Colton, Riverside-Arlington, San Bernardino (Bunker Hill), Yucaipa and San Timoteo. | Источники воды суб-бассейнов: Чино, Риальто-Колтон, Риверсайд-Арлингтон, Сан-Бернардино (Банкер-Хилл), Юкейпа и Сан-Тимотео. |
A free shuttle service leaves on a regular basis and takes you to San Marco in just 12 minutes. | Регулярно от отеля отправляется бесплатный трансфер, который за 12 минут доставит Вас до площади Сан-Марко. |
(c) The San Marco Satellite Launching and Tracking Project was implemented through a bilateral agreement between the Governments of Italy and Kenya. | с) проект слежения за спутниками и запуска спутников с платформы "Сан-Марко" был осуществлен в рамках двустороннего соглашения между правительствами Италии и Кении. |
The Hotel Giorgione is located in the heart of Venice, in a peaceful area, only 10 minutes away by foot to Piazza San Marco and 5 from Ponte di Rialto. | Отель "Джорджоне" находится в самом сердце Венеции, в тихом месте, в 10 минутах ходьбы от площади Сан-Марко и в 5 минутах от моста Риальто. |
Okay, so, we have 10 minutes to get to Piazza San Marco and I have your tasty wig. | Так, у нас 10 минут, чтобы добраться до площади Сан-Марко. |
The Superga Infantry Division (9,200 men) plus a battalion of Blackshirts and 1,000 San Marco Marines were to be in position to land on the smaller island of Gozo in the early hours of the second day. | Пехотная дивизия «Суперга» (Superga Infantry Division) (9200 человек), а также батальон чернорубашечников и небольшой отряд морской пехоты из Сан-Марко (1000 человек) должны были высадиться на остров Гозо с утра на второй день высадки. |
The city of San Vicente, in our new headquarters. | Город Сан-Висенте - это наш новый головной офис. |
And places like the San Vicente harbor haven't updated their pilings for decades. | А такое место, как бухта Сан-Висенте, не обновляло свои сваи десятилетиями. |
Our volunteer work was recognized in a public event last week, and we received a certificate of gratitude from the mayor of San Vicente, where we live. | Наша добровольческая работа получила признание в ходе общественного мероприятия на прошлой неделе, и мы получили сертификат с благодарностью от мэра Сан-Висенте, где мы живем. |
He became a city councilman in San Vicente, where he owned considerable rural property. | Занимал пост в городском совете города Сан-Висенте, в котором владел земельными участками. |
Provision is made for medical supplies for the ONUSAL headquarters clinic and three clinics in the regional offices at San Vicente, Chalatenango and San Miguel. | Предусматриваются ассигнования на принадлежности и материалы медицинского назначения для клиники в месте расположения штаб-квартиры МНООНС и трех региональных отделениях - в Сан-Висенте, Чалатенанго и Сан-Мигеле. |
From there, San Martin began his legendary crossing of the Andes, one of military history's great tactical decisions. | Отсюда сан-Мартин начал свой легендарный переход через Анды, одно из великих тактических решений в военной истории. |
This Institute is operating eleven national research programs located at nine experimental stations in the departments of Lima, Cajamarca, Ayacucho, Cuzco, Jinín, Puno, Loreto, Ucayali, and San Martín. | Институт осуществляет одиннадцать исследовательских программ в девяти экспериментальных центрах в департаментах Лима, Кахамарка, Аякучо, Куско, Хунин, Пуно, Лорето, Укаяли и Сан-Мартин. |
Conference "The Sources of the National Law on Family: Civil Code (1984)" organized by Lima's Attorneys Bar and the Centre on High Studies on Law of San Martin de Porres University (1988) | Конференция на тему "Источники национального семейного права: Гражданский кодекс 1984 года", организованная Коллегией адвокатов Лимы и Центром продвинутых исследований в области права при университете Сан-Мартин де Поррес (1988 год) |
In 2008, the worth of exports of alternative crops in San Martin reached US$ 12 million. | В 2008 году стоимость экспорта альтернативных культур в департаменте Сан-Мартин достигла 12 млн. долл. США. |
As part of the programme, a public-private alliance has been established in San Martin in order to strengthen the capacities of organizations of producers and, in particular, to improve and standardize the quality of products and the development of better systems for commercializing the products. | В рамках этой программы в департаменте Сан-Мартин создано государственно-частное объединение с целью повысить потенциал организаций производителей, в частности в целях повышения и стандартизации качества продукции и создания более совершенных систем ее коммерческой реализации. |
Basilica of San Lorenzo This church in Florence was designed by Brunelleschi using all the things he had learnt by looking at the architecture of Ancient Rome. | Базилика Сан-Лоренцо Эту церковь во Флоренции спроектировал Брунеллески, используя все, чему он научился у архитектуры Древнего Рима. |
Chaos as everyone in san lorenzo Has received an official e-mail From the government confirming | С тех пор, как каждый житель Сан-Лоренцо получил официальный е-мэйл от правительства, подтверждающий победу Майкла Виттори, на улицах царит хаос. |
Local press in san lorenzo Are saying that president edwin ribera May soon be on his way out, | местные СМИ Сан-Лоренцо сообщают о том, что генерал Рибера скоро покинет свой дворец, а школьный учитель Майкл Виттори скоро в него въедет. |
Let me light the way for san lorenzo, And, in turn Our small island - Little body with a mighty heart - | Позвольте мне осветить путь для Сан-Лоренцо, и в свою очередь... наш маленький остров с огромным сердцем... станет светом, за которым последует весь мир. |
Eben's on a flight on Christmas Eve to San Lorenzo. | Эбен забронировал билет на самолет в Сан-Лоренцо в Сочельник. |