Furthermore, Daw Aung San Suu Kyi not only remains under house arrest, but along with her deputy has also had her detention extended for a further year. | Помимо этого, г-жа Аунг Сан Су Чжи не только остается под домашним арестом, но и вместе со своим заместителем получила уведомление о продлении срока задержания еще на один год. |
His mission was to relieve main Swedish army, together with the king himself, which was trapped and surrounded by Poles and Lithuanians in the confluence of the Vistula and San rivers. | Его миссия состояла в вызволении главный шведской армии во главе с королём, которая была окружена поляками и литовцами в месте слияния рек Висла и Сан. |
Nobel laureates such as Martin Luther King, Lech Walesa, and Aung San Suu Kyi are but a few of the many examples that the Nobel Committee has recognized in previous years. | Нобелевские лауреаты, такие как Мартин Лютер Кинг, Лех Валенса и Аун Сан Су Чжи - лишь некоторые из многих личностей, которым Нобелевский комитет отдал должное в предыдущие годы. |
It did not reflect the positive steps taken by the Government of Myanmar, including the visit to Myanmar of the Special Rapporteur, Mr. Pinheiro, and the series of meetings between Daw Aung San Suu Kyi and the specially appointed liaison minister. | Проект резолюции не отражает те позитивные меры, которые были приняты правительством Мьянмы, включая посещение Мьянмы Специальным докладчиком гном Пинейру, а также ряд встреч между г-жой Аунг Сан Су Чжи и специально назначенным для установления связи с ней министром. |
The quarries at San Felice? | Ямы в Сан Феличе? - Они маленькие. |
Even now, I still feel as though Tae San is behind me. | Даже сейчас... я чувствую Тхэ Сана у себя за спиной. |
If I catch Jang Tae San and get the digital camera... | Если я только смогу поймать Чан Тхэ Сана и забрать камеру... |
I'll send agents to Jeju Island, so you focus on finding Jin Sa Woo and Baek San. | Я отправлю ребят на Чеджудо, а ты... сосредоточься на поисках Пэк Сана и Чин Сау. |
A friend of Tae San just came. | Пришёл друг Тхэ Сана. |
Father, ordering Jang Tae San to be transferred to the prosecutors quickly. | приказавший немедленно перевезти Чан Тхэ Сана в прокуратуру. |
I gave birth to her at San Rafael General. | Я родила ее в больнице Святого Рафаэля. |
It explains the name of the peninsula as Provincia de San Roman, that was used in all the documents of Spanish colonialists and maps of the world of that time. | Этим объясняется название полуострова как Провинции Святого Романа ("Provincia de San Roman"), под которым он упоминался во всех документах испанских колонизаторов и картах мира того времени. |
They are known as Los Leones because their stadium was built near a church called San Mamés (Saint Mammes). | Прозвище «Львы» происходит от того, что стадион расположен рядом с церковью Святого Мамаса (Мамес в испанском варианте). |
He was a member of the Academy of Saint Luke (Accademia di San Luca) in Rome, and died in Rome. | Был членом Академии Святого Луки в Риме; скончался в этом же городе. |
Sacro Militare Ordine Costantiniano di San Giorgio | Военный орден Святого Константина ди Сан Джорджио |
In the notebook, he finds a photo of his parents and Baek San together... | В нем он обнаруживает фото своих родителей вместе с Пэк Саном... |
Did you go to meet Jang Tae San? | чтобы встретиться с Чан Тхэ Саном? |
What did you talk about with Tae San? | О чём вы говорили с Тхэ Саном? |
Did you find Baek San? | Что с Пэк Саном? |
I said I'd spend the night with Tae San because I thought you weren't coming back today, | ты уедешь с ночёвкой и хотела побыть с Тхэ Саном наедине. |
Scoot over, San. that made it easier. | Подвинься, Сэн... это меняет дело. |
The particulars is that we bring Chaney down to the magistrate in San Saba, Texas, where they have a considerable reward on offer, which we split. | Оно заключается в том, что мы доставим Чейни в магистратуру Сэн Саба, в штат Техас, где нам выплатят неплохое вознаграждение и мы его поделим. |
The Panel has investigated the corporate relationships between the companies San Air, Centrafrican Airlines, MoldTransavia and West Africa Air Services, all related to this network of arms dealers. | Группа изучила корпоративные связи между компаниями «Сэн эйр», «Сентрэфрикэн эйрлайнз», «Молдтрансавия» и «Уэст эфрика эйр сервисиз», каждая из которых связана с этой сетью поставщиков оружия. |
Having found resistance from LISCR, Liberia's Bureau of Maritime Affairs changed strategy, and directed four payments from their part of the maritime revenue directly to San Air via arms dealer Sanjivan Ruprah. | Натолкнувшись на сопротивление со стороны ЛМСКР, Бюро по морским делам Либерии изменило свою стратегию и произвело четыре платежа за счет своей доли в поступлениях от регистрации морских судов непосредственно «Сэн эйр» через торговца оружием Сандживана Рупру. |
Besides her anti-apartheid activities in both countries, she worked as a high school teacher, university lecturer and San rock art researcher in Lesotho. | Помимо деятельности, направленной против апартеида, которую она вела в обеих странах, она работала преподавателем средней школы, преподавателем университета и занималась научной работой в Лесото в области наскальной живописи народа сэн. |
On 15 July 2016, the label released its first ever compilation album "Gouldian Finch" with lead single "Still Looking" by San Holo. | На 15 июля 2016 года bitbird выпустил свой первый альбом под названием «Gouldian Finch» с синглом «Still Looking» от San Holo. |
Richmond was founded and incorporated in 1905, carved out of Rancho San Pablo, from which the nearby town of San Pablo inherited its name. | Город был основан и получил статус городского поселения в 1905 году, будучи выделенным из железнодорожного отвода Ранчо Сан-Пабло (Rancho San Pablo, это название унаследовало рядом расположенный город Сан-Пабло). |
Local media include the San Marcos Daily Record, the San Marcos Mercury, and The University Star. | В городе выпускают газеты San Marcos Daily Record, San Marcos Mercury, и University Star. |
The San Anselmo overlooks the famous, namesake Benedictine convent. | Из отеля San Anselmo открывается вид на знаменитый бенедиктинский монастырь с одноимённым названием. |
Naturally you'd like to be near St. Mark's Square. Royal San Marco is a 3-minute walk from the basilica. | Тогда приглашаем Вас в элегантный отель Royal San Marco, расположенный вблизи площади Сан Марко (3 минуты ходьбы от базилики). |
Anderson is known for films set in the San Fernando Valley with realistically flawed and desperate characters. | Фильмы Андерсона узнаваемы прежде всего тем, что их действие происходит в долине Сан-Фернандо с большим числом действующих лиц, имеющих довольно реалистичные и порочные характеры. |
The Battle of San Fernando took place on July 25, 1927 during the American occupation of Nicaragua of 1926-1933. | Битва при Сан-Фернандо - сражение, которое состоялось 25 июля 1927 года во время американской оккупации Никарагуа в период между 1926 и 1933 годами. |
Dr. Polo Rivera graduated as a physician and surgeon from the San Fernando Faculty of Medicine of the National University of San Marcos. | Поло Ривера закончил медицинский факультет Сан-Фернандо Национального университета Сан-Маркос с дипломом хирурга. |
Area "C" consists of the cities of Burbank, Pasadena, Glendale, San Fernando, San Gabriel, Monterey Park, Alhambra and South Pasadena. | Район «С» состоит из городов Бербанк, Пасадена, Глендейл, Сан-Фернандо, Сан-Гейбриел, Монтерей-Парк, Алхамбра и Южная Пасадена. |
In 1935 Botello returned to Spain where he applied and was accepted with a scholarship at the School of Art of the San Fernando Academy in Madrid. | В 1935 году А.Ботельо возвращается в Испанию, по которой он очень скучал, и продолжает учёбу в мадридской Академии искусств Сан-Фернандо. |
Yes, we - We went to San Remo. | Так? Да... мы ездили в Сан-Ремо. |
Training Course for African Legal Officers on International Human Rights, San Remo, Italy, 1991 | Учебный курс по международным нормам, касающимся прав человека, для сотрудников правоохранительных органов в африканских странах, Сан-Ремо, Италия, 1991 год |
From 6 to 8 September 2012, Faiza Patel participated in the thirty-fifth annual round table of the International Institute of Humanitarian Law in San Remo, Italy, where she provided an overview of the draft convention on private military and security companies. | В период с 6 по 8 сентября 2012 года Фаиза Пател участвовала в тридцать пятой ежегодной встрече «за круглым столом», организуемой Международным институтом гуманитарного права в Сан-Ремо, Италия, где она выступила с кратким обзором проекта конвенции о частных военных и охранных компаниях. |
1988-1994: Member of the Group of Experts that developed the San Remo Manual on International Law Applicable to Armed expert group worked under the aegis of the International Red Cross and the San Remo International Institute of Humanitarian Law | 1988-1994 годы: в составе Группы экспертов, работавшей под эгидой Международного Красного Креста и Международного института гуманитарного права в Сан-Ремо, принимала участие в подготовке Руководства Сан-Ремо по международному праву, применимому к вооруженным конфликтам на море |
Adopted at the seventeenth Round-table Meeting on Current Problems of Humanitarian Law of the International Institute of Humanitarian Law, held in San Remo, Italy, from 2 to 4 September 1992. | Приняты на семнадцатом совещании за «круглым столом» по текущим проблемам гуманитарного права Международного института гуманитарного права, состоявшемся в Сан-Ремо, Италия, 2-4 сентября 1992 года. |
The University of San Carlos offers more than 90 undergraduate courses and more than 60 post-graduate and technical courses, in eight schools and ten faculties. | В восьми институтах и на десяти факультетах Университета Сан-Карлос преподают более 90 лиценциатов и свыше 60 профессоров и специалистов. |
Delegate of the University of San Carlos to the Congress of the Union of Latin American Universities, Lima, Peru, 1967. | Делегат от Университета Сан-Карлос на конгрессе Союза университетов Латинской Америки, Лима, Перу, 1967 год. |
Colombia reported that it continues to implement the Humanitarian Demining Action Plan with the Humanitarian Demining Battalion carrying out activities in seven municipalities in 2012 and with two municipalities, San Carlos and El Dorado, having been declared "free of suspicion of anti-personnel mines". | Колумбия сообщила, что она продолжает осуществлять План действий по гуманитарному разминированию, в рамках которого Батальон гуманитарного разминирования в 2012 году проводил мероприятия в семи муниципалитетах и два муниципалитета - Сан-Карлос и Эль-Дорадо - были объявлены "свободными от предполагаемого наличия противопехотных мин". |
De León studied law at the University of San Carlos and then at the Rafael Landívar University, where he ran the Sol Bolivariano ("Bolivarian Sun") newspaper. | Изучал право в Университете Сан-Карлос, а затем в Университете Рафаэля Ландивара, где был редактором газеты Sol Bolivariano («Солнце Боливара»). |
His chief bureaucratic successes were the creation of a true cabinet system of government in 1778 and the creation of Spain's first national bank, the National Bank of San Carlos, in 1782. | Его главным успехом стало создание системы кабинетов правительства в 1778 году и первого в Испании национального банка, Банко де Сан-Карлос (исп.)русск. в 1782 году. |
Son of a shop owner in San Miguel de Allende, Hector sits on a multi-billion-dollar high-tech drug empire. | Гектор - сын владельца магазина в Сан-Мигель де Альенде и сейчас он заправляет многомиллиардной и высокотехнологичной нарко-империей. |
On 12 June 1909, the populated centre known as "San Miguel" was renamed and declared a "Pueblo" (village) by the Act of Ley Nº 3.495. | 12 июля 1909 года населённый пункт Сан-Мигель получил своё современное название, а также статус села (Pueblo) указом Nº 3.495. |
Representatives of the Joint Group on Land will take part in weekly regional meetings, with emphasis on the San Miguel and Chalatenango regions. | Представители Группы земельного фонда (ГЗФ) будут проводить еженедельные региональные совещания, уделяя особое внимание провинциям Сан-Мигель и Чалатенанго. |
In Talamanca, 9.5 million colones were spent to maintain the roads linking Sibujo to San Miguel and Shuabd to Yorkin. | В Таламанке проводились работы на сумму в 9,5 млн. колонов, направленные на сохранение в рабочем состоянии дорог Сибухо - Сан-Мигель и Суабд - Йоркин. |
The armed forces were also called on to deal with disturbances on the occasion of a bus drivers' strike in the town of Lolotique, department of San Miguel; as already stated, these disturbances unfortunately resulted in three fatalities. | Однако Вооруженные силы использовались для подавления беспорядков, возникших в результате забастовки работников транспортных предприятий в населенном пункте Лолотике, департамент Сан-Мигель, и в результате этого, как уже сообщалось, погибло три человека. |
Along with neighboring San Bernardino County, it was one of the fastest growing regions in the state prior to the recent changes in the regional economy. | Наряду с соседними округами, Сан-Бернардино был одним из быстрорастущих частей «Внутренней империи» до изменения региональной экономики. |
Father Francisco Dumetz named the church San Bernardino on May 20, 1810, after the feast day of St. Bernardino of Siena. | Отец Франсиско Дамец назвал местность Сан-Бернардино 20 мая 1810 года в день памяти святого Бернардина Сиенского. |
It starts in San Bernadino. | Все началось в Сан-Бернардино. |
I'm sure you may have heard that we are taking over the San Bernardino and Diamond Bar branches from TAC. | Уверен, вы, возможно, слышали, что мы поглощаем филиалы ТАК в Сан-Бернардино и Даймонд-Баре. |
The Franciscan friars from Mission San Gabriel established the San Bernardino Asistencia in 1819 and embarked on the usual program of training the native tribes to raise crops and encouraging permanent settlements. | Францисканские монахи из миссии Сан-Габриэль открыли в 1819 году «Асистенцию Сан-Бернардино», в которой учили местное население сельскому хозяйству и обустройству постоянных поселений. |
After the 17th century the poor's market was moved here from Piazza San Marco. | В XVII веке на Кампо Сан-Поло с Пьяццы Сан-Марко был переведён рынок городской бедноты. |
The Mozarts arrived in Milan on 23 January and found comfortable lodgings in the monastery of San Marco, not far from Count Firmian's palace. | 23 января Моцарты прибыли в Милан и нашли комфортное жильё в монастыре Сан-Марко, неподалёку от дворца графа Фирмиана. |
In the years immediately prior to his election as Doge, he had almost entirely withdrawn from public life, and he appears to not even have considered becoming a Procurator of San Marco. | Любопытно, что в последние годы он практически отошёл от общественной жизни и даже не думал о кандидатстве на пост прокуратора Сан-Марко. |
Conestoga is planned for flight in the near future, development of the Italian San Marco Scout has not yet started (although its forerunner, the United States Scout, has been operated for many years) and the Ariane-5 derivative programme should be completed in 1999. | На ближайшее время запланирован запуск ракеты-носителя "Конестога", разработка итальянской ракеты-носителя "Сан-Марко Скаут" еще не началась (хотя ее предшественник "Скаут" Соединенных Штатов Америки функционирует многие годы), а производная программа "Ариан-5" должна завершиться в 1999 году. |
A romantic setting on San Clemente Island, a private garden and swimming pool, and a free shuttle boat to Saint Marks Square; all this and more at San Clemente Palace Hotel. | Престижный отель Palace Bonvecchiati расположен в самом центре города, недалеко от площади Сан-Марко. Здесь гостей ждёт идеальное сочетание классической элегантности и современных удобств. |
Judge Harris, my name is Sergeant Kessler from the San Vicente police department. | Судья Харрис, я сержант Кесслер, полиция Сан-Висенте. |
Three Senior Electoral Officers, at the P-4 level, will be assigned to the three regional offices (San Vincente, Santa Ana and Chalatenango). | Три старших сотрудника по проведению выборов на должностях уровня С-4 будут назначены в каждое из трех региональных отделений (Сан-Висенте, Санта-Ана и Чалатенанго). |
On September 21, 1834 the Assembly of the state of El Salvador met in San Vicente, charged with electing a new state president. | 21 сентября 1834 года Саласар собрал в Сан-Висенте Ассамблею штата Сальвадор, чтобы она избрала нового главу штата. |
San Vicente's Donald Trump without the comb-over. | Дональд Трамп Сан-Висенте без лысины. |
Body responsible: The Girardot mayor's office is allegedly involved in the dumping of these wastes, as is a "well-known company" located in the San Vicente, Maracay, industrial area. | Виновник: утверждается, что к захоронению этих отходов причастны мэрия Хирардота и одна "достаточно известная компания", расположенная в промышленной зоне Сан-Висенте, Маракай. |
Conference "The Sources of the National Law on Family: Civil Code (1984)" organized by Lima's Attorneys Bar and the Centre on High Studies on Law of San Martin de Porres University (1988) | Конференция на тему "Источники национального семейного права: Гражданский кодекс 1984 года", организованная Коллегией адвокатов Лимы и Центром продвинутых исследований в области права при университете Сан-Мартин де Поррес (1988 год) |
In 2009, I was invited to join a project that San Martín National University conducted at the Unit 48 penitentiary, to coordinate a writing workshop. | В 2009 году меня пригласили участвовать в проекте, организованном Национальным университетом в Сан-Мартин в исправительном учреждении Nº48. |
It should be emphasized that this increase took place primarily in provinces in the poorest and predominantly rural departments: Ucayali, Moquegua, Puno, Huancavelica, San Martín and Huánuco; and at the district level in Moquegua, Puno, Huancavelica, San Martín and Huánuco. | Следует отметить, что данный рост наблюдается главным образом в провинциях наиболее бедных департаментов с высоким процентом сельского населения: Укаяли, Мокегуа, Пуно, Уанкавелика, Сан-Мартин и Уануко, а также в округах Мокегуа, Пуно, Уанкавелика, Сан-Мартин и Уануко. |
The overall level of poverty in the region of San Martin decreased by 14 per cent between 2004 and 2007, and extreme poverty by 20 per cent. | За период 2004-2007 годов общий уровень неимущего населения в департаменте Сан-Мартин сократился на 14 процентов, а населения, живущего в условиях крайней нищеты, - на 20 процентов. |
In 1950, former cadets of the military high school General San Martín founded the rugby club "Circulo de Ex-Cadetes del Liceo Militar General San Martín". | В 1950 году бывшие кадеты высшей военной школы им. Генерала Сан-Мартина основали регбийный клуб под названием «Сиркуло де экс-Кадетес дель Лисео Милитар Хенераль Сан-Мартин». |
I'm so sorry, But san lorenzo does not recognize extradition treaties. | Мне очень жаль, но Сан-Лоренцо не признаёт договоров об экстрадиции. |
this could be a landmark moment In the history of san lorenzo, Something for the history books. | Это может стать переломным моментом в истории Сан-Лоренцо, моментом, который войдёт в учебники истории. |
Basilica of San Lorenzo This church in Florence was designed by Brunelleschi using all the things he had learnt by looking at the architecture of Ancient Rome. | Базилика Сан-Лоренцо Эту церковь во Флоренции спроектировал Брунеллески, используя все, чему он научился у архитектуры Древнего Рима. |
Local press in san lorenzo Are saying that president edwin ribera May soon be on his way out, | местные СМИ Сан-Лоренцо сообщают о том, что генерал Рибера скоро покинет свой дворец, а школьный учитель Майкл Виттори скоро в него въедет. |
The Olmecs, on the other hand, had entered into an expansionist phase that led them to construct their first works of monumental architecture at San Lorenzo and La Venta. | Ольмеки пошли по пути экспансии, которая позволила им создать монументальные архитектурные произведения в Сан-Лоренцо и Ла-Венте. |