Примеры в контексте "San - Сан"

Примеры: San - Сан
As for participation in decision-making, concerning for example development, education or land reform, the San were consulted systematically, in particular through their elders or traditional leaders. Что касается участия в принятии решений, например, в отношении развития, образования или земельной реформы, то г-н Каматука уточняет, что консультации с народностью сан носят систематический характер, особенно через их старейшин или традиционных вождей.
Lastly, on the question of San expulsions under the apartheid regime, no complaint had yet been filed against South Africa by those concerned. И, наконец, говоря о выселении представителей народа сан во время режима апартеида, г-н Каматука отмечает, что затронутыми лицами не было направлено ни одной жалобы против Южной Африки.
The project's main objective was to work with the San to lay the foundations for a better life by strengthening early childhood education. Главной целью этого проекта было проведение работы с представителями народности сан, с тем чтобы заложить основы лучшей жизни, укрепляя обучение детей в раннем возрасте.
Resolve the dispute between the San of the Reserve (Spain); Урегулировать спор с представителями народности сан на территории заповедника (Испания)
The architecture and art Pisan expressed through the construction of many monasteries and churches (San Michele di Muratu San Ghjuvanni Carbini di San Michele di USIS, Santa Maria di u... Nebbiu). Архитектура и искусство Pisan выражается в строительстве многих монастырей и церквей (Сан-Микеле ди Muratu Сан Ghjuvanni Carbini ди Сан-Микеле ди ЮСИС, Санта-Мария-ди-U... Nebbiu).
It is also important to recognize the steps the Government has taken in appointing a minister for liaison with Daw Aung San Suu Kyi and in the several meetings they have held so far. Важно также признать шаги правительства по назначению министра по связи с Аун Сан Су Чжи и по проведению ряда встреч, которые уже состоялись.
His delegation urged the authorities, to show their good faith, to expedite the release of the remaining political prisoners and to allow the Secretary-General of the NLD, Aung San Suu Kyi, complete freedom of movement. Она призывает Мьянму в знак подтверждения добрых намерений ускорить освобождение других политических заключенных и обеспечить свободу передвижения Генеральному секретарю НЛД г-же Аунг Сан Су Чжи.
Was the evidence that Jang Tae San is the culprit indisputable? что Чан Тхэ Сан - преступник?
I escaped only after Jang Tae San saved me. Killed? что Чан Тхэ Сан меня спас.
The Special Rapporteur urges the Government of Myanmar to release Daw Aung San Suu Kyi and to ensure that there are no threats or acts of intimidation or reprisal towards her. Специальный докладчик призывает правительство Мьянмы освободить Дав Аунг Сан Су Чи и обеспечить недопущение в отношении нее угроз, актов запугивания или преследования.
The case of Daw Aung San Suu Kyi has been transformed into a symbolic test of the sincerity and integrity of the Government concerning maintenance of law and order. Дело До Аунг Сан Су Чжи стало символом проверки искренности и последовательности правительства при решении вопросов, связанных с сохранением правопорядка.
He stressed the importance of the Government lifting the remaining restrictions on Daw Aung San Suu Kyi's freedom of movement and entering a political dialogue with her as soon as possible. Он подчеркнул важность отмены правительством остающихся ограничений на свободу передвижения Аунг Сан Су Чжи и скорейшее вступление с ней в политический диалог.
The second demand of the Council was for the launch of a genuine dialogue among the Government, Ms. Daw Aung San Suu Kyi and the other concerned parties and ethnic groups, with a view to inclusive national reconciliation. Вторым требованием Совета было начало искреннего диалога между правительством, г-жой Аунг Сан Су Чжи и другими партиями и этническими группами с целью достижения всеобщего национального примирения.
For the time being, Daw Aung San Suu Kyi only holds a licence, renewable every six months, to operate the two computer printers to which she has access at the NLD central office. Пока же г-жа Аунг Сан Су Чжи имеет лишь возобновляемую каждые шесть месяцев лицензию на использование двух компьютерных принтеров, находящихся в центральном офисе НЛД.
On the eve of the expiration on 27 May 2006 of her term of house arrest, the Secretary-General appealed to the Myanmar senior leadership to release Daw Aung San Suu Kyi. Накануне истечения срока ее домашнего ареста 27 мая 2006 года Генеральный секретарь призвал высшее руководство Мьянмы освободить г-жу Аунг Сан Су Чжи.
Subsequently, the Government informed the Special Adviser of a second proposal by the authorities to Daw Aung San Suu Kyi for a meeting between her and the Minister for Relations on 15 September. Впоследствии правительство информировало Специального советника о втором предложении властей г-же Аунг Сан Су Чжи встретиться 15 сентября с министром по связям.
It convened its fourth regular session on 4 July. On 7 August, Aung San Suu Kyi was appointed to chair a new parliamentary committee on rule of law and tranquillity. Парламент собрался на четвертую очередную сессию 4 июля. 7 августа Аунг Сан Су Чжи была назначена председателем нового парламентского комитета по вопросам верховенства права и спокойствия.
Meanwhile, in May and June 2012, Daw Aung San Suu Kyi also took the initiative to travel outside of Myanmar for the first time in 24 years. Тем временем, в мае и июне 2012 года г-жа Аун Сан Су Чжи впервые за последние 24 года решила выехать за пределы страны.
It is notable in this regard that the leader of the National League for Democracy, Daw Aung San Suu Kyi, was appointed to chair the newly formed committee for rule of law and tranquillity in August 2012. В связи с этим следует отметить, что лидер Национальной лиги за демократию (НЛД) До Аун Сан Су Джи была назначена в августе 2012 года председателем нового Комитета по обеспечению верховенства права и спокойствия.
Apart from the visits by the President, there were significant visits abroad by other members of the political leadership of Myanmar, including by Daw Aung San Suu Kyi. Помимо визитов Президента другие представители политического руководства Мьянмы также выезжали за рубеж с важными визитами, в том числе До Аун Сан Су Джи.
The efficacy of the parliament has been recognized by Daw Aung San Suu Kyi, who has commented that the parliament is becoming stronger. Эффективность работы парламента была признана До Аун Сан Су Джи, которая отметила, что парламент становится все более крепким институтом.
On 12 August 2013, the Rule of Law and Peace and Stability Committee, chaired by Daw Aung San Suu Kyi, submitted its annual report to the People's Assembly. Комитет по вопросам верховенства права и обеспечения мира и стабильности, работающий под председательством До Аун Сан Су Чжи, 12 августа 2013 года представил Собранию народных представителей свой годовой доклад.
Criticizing the proposed law on inter-faith marriages, opposition leader Daw Aung San Suu Kyi described it as "retrograde" and "unnecessary" and as curbing the rights of women who currently face no such restriction in law. Критикуя законопроект о межконфессиональных браках, лидер оппозиции До Аун Сан Су Чжи назвала его «ретроградным» и «ненужным», а также ущемляющим нынешние права женщин, поскольку в настоящее время ограничений такого рода в законодательстве не предусмотрено.
Guarantee the return of the San communities to the Kalahari reserve, and facilitate their access to safe drinking water and sanitation (Spain); 117.34 гарантировать возвращение общин сан в заповедник Калахари и содействовать их доступу к безопасной питьевой воде и санитарии (Испания);
And it is to be hoped that possible claims of the San will have a better chance than ever to be taken into account by the Governments of the four countries concerned. Можно надеяться, что возможные притязания народа сан в настоящее время будут больше приниматься во внимание правительствами этих четырех стран.