Примеры в контексте "San - Сан"

Примеры: San - Сан
Daw Aung San Suu Kyi had met the Minister of Employment and the representatives of Australia, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. Furthermore, 7,114 prisoners had been released the previous month. Так, он напоминает, что г-жа Аунг Сан Су Чжи имела возможность встретиться с министром занятости и представителями Австралии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки, и что в прошлом месяце были освобождены 7114 заключенных.
He condemned the sentencing of Daw Aung San Suu Kyi, which could not help to create the right conditions for free and fair elections, and expressed the hope that the situation would change. Он выражает сожаление по поводу приговора, вынесенного г-же Аунг Сан Су Чжи, который, по его мнению, не способствует созданию благоприятных условий для проведения свободных и справедливых выборов, и выражает надежду, что эта ситуация изменится.
At the same time, the Special Rapporteur continues to receive reports of restrictions on the media; for example, some statements made by Daw Aung San Suu Kyi, and reports of protests by monks in Mandalay and farmers protesting in Yangon were blocked from publication. Вместе с тем Специальный докладчик продолжает получать сообщения об ограничении деятельности средств массовой информации; например, были запрещены к публикации заявления г-жи Аун Сан Су Чжи и сообщения об акциях протеста монахов в Мандалае и выступлениях фермеров в Янгоне.
On the political front, the most significant event had been the first meeting between the President and Daw Aung San Suu Kyi since 2002 following the latter's first political trip outside Yangon since her release from house arrest. На политическом фронте самым значительным событием стала первая за период с 2002 года встреча между президентом и Аун Сан Су Чжи, после того как она была освобождена из-под домашнего ареста и впервые совершила политическую поездку за пределы Янгона.
Many of the Ministries including the Ministry of Defence, Safety and Security have relaxed requirements for employing San people in the Defence and Police Forces. Многие министерства, в том числе Министерство обороны и Министерство безопасности, смягчили требования, предъявляемые к представителям народности сан при приеме на службу в силы обороны или полицию.
Daw Aung San Suu Kyi had publicly expressed her confidence in the President's reform intentions and had held three rounds of talks with the Minister for Social Welfare, which included discussions on the granting of amnesty, peacebuilding, and cooperation to ensure law and order. Аун Сан Су Чжи публично выразила свою уверенность в намерениях президента провести реформы и провела три раунда переговоров с министром социального обеспечения, в ходе которых обсуждались вопросы о предоставлении амнистии, миростроительстве и сотрудничестве в целях обеспечения законности и порядка.
Ms. Ng Li San (Singapore) said that Singapore was a small nation with no natural resources; human capital was its only asset and women were an integral part of that capital. ЗЗ. Г-жа Нг Ли Сан (Сингапур) говорит, что Сингапур является небольшой страной, не имеющей природных ресурсов; человеческий капитал представляет собой ее единственный актив, и женщины являются неотъемлемой частью этого капитала.
It did not reflect the positive steps taken by the Government of Myanmar, including the visit to Myanmar of the Special Rapporteur, Mr. Pinheiro, and the series of meetings between Daw Aung San Suu Kyi and the specially appointed liaison minister. Проект резолюции не отражает те позитивные меры, которые были приняты правительством Мьянмы, включая посещение Мьянмы Специальным докладчиком гном Пинейру, а также ряд встреч между г-жой Аунг Сан Су Чжи и специально назначенным для установления связи с ней министром.
A minister had been appointed for liaison between Daw Aung San Suu Kyi and the Government, and she had recently met officials of the National League for Democracy. Был назначен министр, ответственный за связи между г-жой Аунг Сан Су Чжи и правительством, и этот министр недавно встретилась с официальными представителями Национальной лиги за демократию.
(b) Enable the San to acquire necessary farming skills and improve the livestock and production capacity of community stakeholders to manage and sustainably use these resources; Ь) обеспечение членам общины сан возможностей для приобретения необходимых сельскохозяйственных навыков, улучшения породы домашнего скота и повышения способности поселенцев использовать эти ресурсы устойчивым образом;
The Government had applied the 1975 State Protection Act. On 25 May 2007, the Government extended Aung San Suu Kyi's arrest for another year, reaching the five-year limit provided for by law. Правительство применило положения Закона о защите государства 1975 года. 25 мая 2007 года правительство продлило срок ареста Аунг Сан Су Чжи еще на один год, достигнув, таким образом, предусмотренного законом предела в пять лет.
In May 2008, the Government of Myanmar exceeded the limit by again extending Aung San Suu Kyi's arrest with no new evidence or allegations against her, and with no legal basis whatsoever. В мае 2008 года правительство Мьянмы превысило этот предельный срок, вновь продлив арест Аунг Сан Су Чжи без каких-либо новых доказательств, без предъявления ей новых обвинений и не имея на то никаких законных оснований.
He notes with satisfaction that thereafter, Aung San Suu Kyi met with her lawyer after five years, and he expects that she will meet with her lawyer on a regular basis and as often as deemed necessary by either party. Он с удовлетворением отмечает, что впоследствии, спустя пять лет после ее ареста, Аунг Сан Су Чжи было разрешено встретиться с адвокатом, и надеется, что она сможет встречаться с ним на регулярной основе и так часто, как любая из сторон сочтет это необходимым.
In this regard, the efforts of the Special Adviser and his team will focus on ensuring the resumption of dialogue between the Government and other actors, notably Daw Aung San Suu Kyi and ethnic minority groups, including armed groups. В этой связи усилия Специального советника и его группы будут сосредоточены на обеспечении возобновления диалога между правительством и другими участниками, в частности г-жой Аунг Сан Су Чжи и группами этнических меньшинств, включая вооруженные группы.
Following the Special Rapporteur's visit, on 8 August 2008, Daw Aung San Suu Kyi was allowed for the first time in four years to meet with her lawyer; this was followed by several subsequent meetings in August and September 2008. После посещения Специального докладчика 8 августа 2008 года г-же Аунг Сан Су Чжи впервые за четыре года было разрешено встретиться с ее адвокатом, с которым она впоследствии встретилась еще несколько раз в августе и сентябре 2008 года.
The Minister for Relations and Daw Aung San Suu Kyi indicated separately to the Special Adviser their understanding that the dialogue initiated between them would continue based on regular discussions and notwithstanding any differences of view that might arise. Министр по связям и г-жа Аунг Сан Су Чжи в отдельности высказали Специальному советнику свое понимание того, что начатый между ними диалог будет продолжен на основе регулярных дискуссий и невзирая на разногласия, которые могут возникнуть между ними.
On the same day, Daw Aung San Suu Kyi also met for the second time with the Minister for Relations, which was followed by three more meetings between November 2007 and January 2008. В тот же день г-жа Аунг Сан Су Чжи встретилась также во второй раз с министром по связям, после чего в период с ноября 2007 года по январь 2008 года состоялись еще три встречи.
The Special Rapporteur deplores the continued detention of NLD and other leaders still serving draconian arrest terms, such as the NLD General Secretary Daw Aung San Suu Kyi, under house arrest, for whom he reiterates his request for immediate and unconditional release. Специальный докладчик сожалеет по поводу продолжающегося лишения свободы лидеров НДЛ и других партий, которые по-прежнему содержатся под арестом в суровых условиях, в частности генерального секретаря НДЛ Аунг Сан Су Чжи, которая содержится под домашним арестом и на немедленном и безоговорочном освобождении которой он настаивает.
Daw Aung San Suu Kyi noted that it was the Government which had interrupted the dialogue in February 2008 and reiterated her view that the Liaison Minister did not have sufficient authority to engage meaningfully in dialogue. Г-жа Аунг Сан Су Чжи отметила, что правительство первым прервало диалог в феврале 2008 года, и вновь высказала свое мнение о том, что министр по связям не обладает достаточными полномочиями, чтобы вести содержательный диалог.
Daw Aung San Suu Kyi and NLD reiterated their rejection of the Constitution and the referendum by which it was adopted and their demand for an inclusive review of the Constitution before discussing elections. Г-жа Аунг Сан Су Чжи и НЛД вновь заявили о своем отказе признать конституцию и референдум, по результатам которого она была принята, и вновь потребовали провести всесторонний обзор конституции, прежде чем обсуждать выборы.
The Senior General described past efforts, including his own, in trying to engage directly with Daw Aung San Suu Kyi with a view to including her in the Government's national reconciliation process. Старший генерал рассказал об усилиях, включая его собственные, которые предпринимались в прошлом в попытке установить непосредственный контакт с г-жой Аунг Сан Су Чжи в целях ее участия в процессе национального примирения.
The Senior General explained that he would have liked to arrange a meeting between Daw Aung San Suu Kyi and myself as requested, but that the judicial process would not allow it as it might be seen to influence the outcome of the ongoing trial. Старший генерал пояснил, что хотел бы организовать мою встречу с г-жой Аунг Сан Су Чжи, согласно соответствующей просьбе, однако не может сделать этого из-за судебного процесса, так как это может повлиять на исход текущего судебного разбирательства.
On 14 May 2009, Daw Aung San Suu Kyi was taken from her home in Yangon and charged with violating the terms of her house arrest based on the intrusion of an American national in her property from 3 to 5 May. 14 мая 2009 года г-жу Аунг Сан Су Чжи увезли из ее дома в Янгоне и обвинили в нарушении условий ее содержания под домашним арестом на основании того, что 3 - 5 мая в ее доме находился американский гражданин.
UNICEF also supports education programmes for indigenous populations in Brazil, Colombia, Guyana, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru and the Bolivarian Republic of Venezuela; the San in Namibia; and remote area dwellers in Botswana. ЮНИСЕФ также оказал поддержку программам образования коренного населения в Бразилии, Боливарианской Республике Венесуэла, Гайане, Колумбии, Мексике, Никарагуа, Панаме, Парагвае и Перу, а также коренного народа сан в Намибии и жителям отдаленных районов Ботсваны.
The joint United Nations programme focuses on protecting the cultural and national heritage of Namibia and leveraging this for sustainable tourism that will contribute to poverty reduction and economic development of communities across Namibia, including for San peoples' communities. Эта совместная программа Организации Объединенных Наций нацелена на сохранение культурного и национального наследия Намибии и его использование для привлечения туристов, что будет способствовать сокращению масштабов нищеты и экономическому развитию в Намибии в целом, включая общины народности сан.