Примеры в контексте "San - Сан"

Примеры: San - Сан
In Yangon, he met Daw Aung San Suu Kyi, members of the Myanmar National Human Rights Commission, civil society, prisoners of conscience held in Insein Prison, former detainees from Buthidaung Prison, the United Nations country team and the diplomatic community. В Янгоне он встретился с Аун Сан Су Чжи, членами Национальной комиссии по правам человека Мьянмы, представителями гражданского общества, узниками совести, находящимися в тюрьме Инсейна, бывшими заключенными тюрьмы в Бутхидаунге, со страновой группой Организации Объединенных Наций и представителями дипломатического сообщества.
And he wanted to know if I could see myself living in Italy, and I said, "Well, look, Mr San Giuliano, I'm married to a surgeon with two children." Он спросил, понравится ли мне жизнь в Италии,... а я ответила: Послушай, мистер Сан Джулиано, я замужем за хирургом с двумя детьми.
The husband of Nobel Peace Prize winner Aung San Suu Kyi has died of cancer on his 53rd birthday. "Муж лауреатки Нобелевской Премии мира Аун Сан Су Чжи скончался от рака в свой 53-й день рождения."
Completely renovated in 2003-2004, Hotel Novecento is located in a quiet, elegant area in the heart of Rome. Near the Colosseum and Roman Forum and among the Basilicas of San Giovanni in Laterano, Santa Maria Maggiore and Santa Croce in Gerusalemme. Полностью отреставрированный в 2003 - 2004 годах, отель Novecento расположен в тихой элегантной части сердца Рима - недалеко от Колизея, Римского Форума и в окружении базилик Сан Джиованни в Латерано, Санта Мария Маджоре и Санта Кроче в Джерусалеме.
He also met with NLD, the National Unity Party, representatives of ethnic groups, Daw Aung San Suu Kyi's lawyers and the judges who presided over her trial. Он также встречался с представителями НЛД, Партии национального единства, представителями этнических групп, адвокатами г-жи Аун Сан Су Чжи и судьями, которые председательствовали во время разбирательств ее дела.
Ms. Nassau said she agreed with the Special Rapporteur that the ongoing detention of Aung San Suu Kyi and other political prisoners was an impediment to political reform and shared his concerns about the implications of the flawed referendum process for the 2010 elections. Г-жа Нассау, как и Специальный докладчик, полагает, что продление ареста Аунг Сан Су Чжи и других политических заключенных является препятствием для проведения политических реформ, и разделяет его обеспокоенность по поводу нарушений, допущенных при проведении референдума, что может отрицательно сказаться на выборах 2010 года.
NLD called for the immediate release of Daw Aung San Suu Kyi and U Tin Oo from house arrest and the unconditional release of all political prisoners, including Members of Parliament, imprisoned for their peaceful political activities and beliefs. НЛД призвала немедленно освободить г-жу Аунг Сан Су Чжи и У Тин О из-под домашнего ареста и без каких-либо условий выпустить всех политических заключенных, в том числе членов парламента, подвергшихся тюремному заключению за свои мирные политические убеждения и деятельность.
It would be most desirable to have an independent assessment of the conditions of detention of all persons detained, including Daw Aung San Suu Kyi, and all those under house arrest, by a neutral body such as ICRC. Очень желательно, чтобы такой нейтральный орган, как МККК, провел независимую оценку условий содержания под стражей всех заключенных, включая г-жу Аунг Сан Су Чжи, и всех тех, кто находится под домашним арестом.
Case 5: U Cho Aung Than, 54 years old, assistant to Daw Aung San Suu Kyi, arrested with his sister Khin Ma Than and her husband Shwe Myint Aung on 13 June 1997 in connection with alleged involvement in opposition activities. Дело Nº 5: У Чо Аунг Тан, возраст - 54 года, помощник г-жи Аунг Сан Су Чжи, был арестован вместе с его сестрой Кхин Ма Тан и ее мужем Шве Мьин Аунгом 13 июня 1997 года в связи с подозрением в причастности к деятельности оппозиции.
It has been learned, however, from government sources that Daw Aung San Suu Kyi and her colleagues can perform social and religious activities and are doing so. Вместе с тем, согласно информации из правительственных источников, г-жа Аунг Сан Су Чжи и ее коллеги имеют возможность заниматься общественной и религиозной деятельностью и используют эту возможность.
The European Union also reiterated its call for the release of Aung San Suu Kyi and all other political prisoners and for the Government to engage all political and ethnic forces in a genuine dialogue with a view to bringing about true national reconciliation and the establishment of democracy. Европейский союз также вновь обращается с призывом освободить Аунг Сан Су Чжи и всех других политических заключенных; он призывает правительство задействовать все политические и этнические силы для проведения подлинного диалога с целью достижения истинного национального примирения и установления демократии.
5.3 With respect to the admissibility of Mr. San Epifanio's testimony, counsel submits that the prohibition in article 15 of the Convention applies not only to criminal proceedings in Spain but also to the complainant's extradition proceedings in Switzerland. 5.3 Что касается приемлемости показаний г-на Сан Эпифанио, то адвокат утверждает, что запрет в статье 15 Конвенции относится не только к уголовному судопроизводству в Испании, но и к процедуре выдачи заявительницы в Швейцарии.
During his career, he won one top-level singles title (at Umag in 1990) and one doubles title (San Remo in 1990). За всю свою карьеру, он выиграл только один турнир на высшем уровне в одиночном разряде (Умаг в 1990) и один титул в парах (Сан Ремо в 1990).
And I see that we, ordinary people, can do what Aung San Suu Kyi and Ghandi and Mandela did. Я знаю, что люди, обычные люди, могут сделать то, что сделали Аун Сан Су Чжи, Ганди и Мандела.
In the news, we haven't learned any more about the incident at the San Clarita power plant where Senator Palmer was rushed out this morning, but we're told the senator was unharmed. В новостях, мы не узнали ничего нового о происшествии на электростанции в Сан Кларита, где Сенатор Палмер был срочно удален этим утром, но нам сообщили, что сенатор не был ранен.
Please specify the reasons, including reference to specific legal authority, for keeping Daw Aung San Suu Kyi under house arrest after 20 July 1994, and please indicate precisely when the Government intends to release her. Пожалуйста, укажите причины, в том числе ссылки на конкретное юридическое основание, содержания г-жи Аунг Сан Су Чи под домашним арестом после 20 июля 1994 года, и, пожалуйста, точно укажите, когда правительство намеревается ее освободить.
The Myanmar authorities, in the statements made since action had to be taken against Daw Aung San Suu Kyi, made known the reasons for restraining her: Власти Мьянмы в заявлении, сделанном после того, как было возбуждено дело против г-жи Аунг Сан Су Чжи, раскрыли причины ее содержания под арестом:
'In the light of the above, I understand that there will be no legal basis under Myanmar legislation for restraining Daw Aung San Suu Kyi after 20 July 1995, assuming her restraint was "necessary" under section 13 of the above-mentioned Law. С учетом вышесказанного, насколько я понимаю, по законодательству Мьянмы не будет юридических оснований для ограничения свободы Аунг Сан Су Чжи после 20 июля 1995 года, если допустить, что ограничение ее свободы было "необходимым" в соответствии с разделом 13 вышеупомянутого закона.
The Government has implemented a range of special measures which benefit women, particularly marginalised women, such as the San Development Programme, the Draught Animal Power Acceleration Programme and support for women working in the fishing industry. Правительство осуществило в интересах женщин, в частности маргинализированных женщин, ряд специальных мер, таких как Программа развития племени сан, Программа ускорения использования тягловой силы животных и оказание помощи женщинам, работающим в рыболовной промышленности.
But I wanted to ask you... Tae San's family... а ты знала... что Тхэ Сан... из богатой семьи?
His Government encouraged Myanmar to release political prisoners, including Aung San Suu Kyi, winner of the Nobel Prize, to allow ICRC to visit prisoners and to carry out more open and humane policies. Правительство Соединенных Штатов призывает Мьянму освободить политических заключенных, в том числе лауреата Нобелевской премии мира г-жу Аунг Сан Су Чжи, разрешить Международному комитету Красного Креста посещение заключенных и проводить более открытую и более гуманную политику.
Regarding the meetings between Daw Aung San Suu Kyi and SLORC, the NUP delegates hoped that they would lead to concrete results, but said that they had no position on the process. Касаясь контактов между г-жой Аунг Сан Су Чжи и представителями ГСВП, делегаты ПНЕ выразили надежду, что эти контакты дадут конкретные результаты, и в то же время сообщили, что у них нет позиции по этому процессу.
On the initiative of the Saami Council and the Saami Parliaments in Norway, Finland and Sweden, a hopefully long-lasting cooperation is developing between Saami and San. По инициативе Совета саами и парламентов саами Норвегии, Финляндии и Швеции между народами саами и сан, как можно надеяться, развивается долговременное сотрудничество.
In October, the League reinstated Daw Aung San Suu Kyi as its General-Secretary, re-elected U Aung Shwe Chairman, and elected U Kyi Maung and U Tin Oo Vice-Chairman of the party. В октябре Лига восстановила До Аунг Сан Су Чжи в должности своего Генерального секретаря, вновь переизбрала У Аунг Шве председателем и избрала У Чжи Маунг и У Тин У заместителями председателя этой партии.
He was grateful to the Government for having facilitated his task in 1994, but expressed disappointment that, in spite of his repeated requests, he had been unable to see Daw Aung San Suu Kyi, who had been under house arrest since 20 July 1989. Он благодарит правительство за оказание ему содействия в осуществлении его задачи в 1994 году, но выражает сожаление по поводу того, что, несмотря на неоднократные просьбы, ему не удалось встретиться с г-жой Аунг Сан Су Чжи, находящейся под домашним арестом с 20 июля 1989 года.