Примеры в контексте "San - Сан"

Примеры: San - Сан
The Special Rapporteur would like to join the Secretary-General in his call to the Myanmar authorities to engage without delay in a substantive and time-bound dialogue with Daw Aung San Suu Kyi and other relevant parties to the national reconciliation process. Специальный докладчик хотел бы поддержать призыв Генерального секретаря в адрес властей Мьянмы о безотлагательном проведении предметного диалога в конкретные сроки с Аунг Сан Су Чжи и представителями других соответствующих партий, участвующих в процессе национального примирения.
On her part, Daw Aung San Suu Kyi has already signalled a her willingness to cooperate with the Government in the interest of the nation. Со своей стороны, Аун Сан Су Чжи уже заявила о своей готовности сотрудничать с правительством в интересах нации.
"encouraged by the fact that the Special Envoy was able to meet with key figures, including pro-democracy leader and Nobel laureate Aung San Suu Kyi, as well as with the Referendum Convening Commission and the Constitution Drafting Committee". «с удовлетворением отметил тот факт, что Специальному посланнику удалось встретиться с ключевыми фигурами, включая лидера демократического движения и лауреата Нобелевской премии Аунг Сан Су Чжи, а также членами Комиссии по проведению референдума и Комитета по разработке проекта конституции».
According to the Government's reply, Daw Aung San Suu Kyi has not been arrested, but has only been taken into protective custody, for her own safety. Согласно ответу правительства, Дау Аунг Сан Су Чи была не арестована, а всего лишь помещена в охраняемое место для обеспечения ее собственной безопасности.
This protection, in the Government's view, was made necessary by an incident which occurred on 30 May 2003 between supporters and opponents of Daw Aung San Suu Kyi. По мнению правительства, необходимость в этой охране была обусловлена инцидентом, который произошел 30 мая 2003 года между сторонниками и противниками Дау Аунг Сан Су Чи.
The Government also describes Daw Aung San Suu Kyi's activities between June 2002 and April 2003, stating that it had facilitated her work as General Secretary of the National League for Democracy by granting her the status of distinguished person. Правительство также представило описание деятельности Дау Аунг Сан Су Чи в период между июнем 2002 года и апрелем 2003 года, утверждая, что оно облегчило ее работу на посту генерального секретаря Национальной лиги за демократию, предоставив ей статус высокопоставленного лица.
At present Daw Aung San Suu Kyi continues to be deprived of her liberty without charges or a trial, and to be subject to restrictions of all kinds in her communications and visits, which are permitted at the Government's discretion. В настоящее время Дау Аунг Сан Су Чи по-прежнему лишена свободы без предъявления обвинений или судебного разбирательства и подвергается всяческим ограничениям в отношении ее контактов и посещений, которые разрешаются по усмотрению правительства.
This is the third time since 1990 that Daw Aung San Suu Kyi has been placed under house arrest, without having been charged or brought to court. С 1990 года Дау Аунг Сан Су Чи в третий раз помещается под домашний арест без предъявления ей каких-либо обвинений или доставки ее в суд.
In this programme the main target groups are members of the San Community, Ex-soldiers, Returnees, Displaced persons, People with disabilities and people from overcrowded communal areas. Основными целевыми группами в этой программе являются члены общины Сан, бывшие военные, вернувшиеся беженцы, перемещенные лица, инвалиды и люди из перенаселенных районов.
In this context, the Secretary-General recalls that Daw Aung San Suu Kyi has expressed her readiness to cooperate with the Government for the good of the people. С учетом этого Генеральный секретарь напоминает о том, что До Аунг Сан Су Чжи выразила готовность сотрудничать с правительством на благо всего народа.
The General-Secretary of NLD, Daw Aung San Suu Kyi, and the Vice-Chairman, U Tin Oo, remain under house arrest, with no date given by the Government for their release. Генеральный секретарь НЛД г-жа Аунг Сан Су Чжи и заместитель Председателя У Тин О по-прежнему находятся под домашним арестом, и о сроках их освобождения правительство не сообщает.
Among those prisoners detained under the State Protection Law is Daw Aung San Suu Kyi, who has been under house arrest pursuant to this legislation for over nine of the last 16 years. Среди лиц, подвергшихся задержанию на основании закона о защите государства, - г-жа Аунг Сан Су Чжи, которая в соответствии с этим законом 9 из последних 16 лет провела под домашнем арестом.
Desirous that all major players in the country participate for the benefit of the nation as a whole, the Government invited and held discussions with leaders of various national races and political parties, including Daw Aung San Suu Kyi and NLD. Стремясь привлечь все основные действующие в стране стороны к усилиям на благо всей нации, правительство предложило принять участие в переговорах лидерам различных национальных групп и политических партий, включая До Аунг Сан Су Чжи и НЛД, и провело такие переговоры.
The Special Envoy of the Secretary-General, Mr. Razali Ismail, met with Daw Aung San Suu Kyi in the course of his tenth visit to Myanmar in June 2003. Специальный посланник Генерального секретаря г-н Разали Исмаил встретился с До Аунг Сан Су Чжи в ходе своего десятого визита в Мьянму в июне 2003 года.
He visited Daw Aung San Suu Kyi and confirmed that she was well and in good spirits, recovering from recent major surgery she had undergone for a gynaecological problem at a private hospital. Он встретился с До Аунг Сан Су Чжи и подтвердил, что она находится в добром здравии и в хорошем настроении и поправляется после перенесенной недавно серьезной хирургической операции, которую ей сделали по гинекологическим показаниям в частной клинике.
Alluding in particular to Myanmar and the case of Aung San Suu Kyi, he said that all Governments should ensure that human rights defenders could operate in safety and without fear of harassment and attack. Имея в виду, прежде всего, Мьянму и ситуацию с Аунг Сан Су Чжи, оратор говорит, что правительства всех стран должны обеспечивать правозащитникам возможность работать в условиях безопасности, не боясь посягательств и нападений.
From 18 to 20 May, the Under-Secretary-General for Political Affairs, Ibrahim Gambari, visited Myanmar where he met with Senior General Than Shwe and Aung San Suu Kyi. С 18 по 20 мая заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам Ибрагим Гамбари посетил Мьянму, где он встретился со старшим генералом Тан Шве и Аунг Сан Су Чжи.
Three NLD leaders - Daw Aung San Suu Kyi, U Tin Oo and Aung Shwe - remain under de facto house arrest since September 2000. Три руководителя НЛД - г-жа Аунг Сан Су Чжи, У Тин Оо и Аунг Шве - с сентября 2000 года и до сих пор фактически находятся под домашним арестом.
The Special Rapporteur wishes to refer to the present juncture as a new phase of testing confidence-building in action, as substantive talks on policy issues between Daw Aung San Suu Kyi and SPDC have yet to start. По мнению Специального докладчика, нынешний момент можно было назвать новым этапом, посвященным проверке укрепления доверия на деле, поскольку конкретные переговоры по политическим вопросам между г-жой Аунг Сан Су Чжи и ГСМР еще не начались.
In counsel's opinion, the complainant's extradition is also precluded by the fact that the Spanish arrest warrant was based on testimony which had allegedly been extracted from Mr. San Epifanio by torture. По мнению адвоката, выдача заявительницы исключается еще и потому, что испанский ордер на арест был основан на показаниях, которые были получены у г-на Сан Эпифанио якобы под пыткой.
Each visit by my Special Envoy has been conducted with a view to developing and sustaining the momentum for change that has been generated since the Government and Daw Aung San Suu Kyi embarked upon the most recent stage in the national reconciliation process in October 2000. Каждое из посещений моего Специального посланника проводилось с прицелом на наращивание и поддержание «поступательного момента в интересах перемен», который сформировался с того времени, как правительство и Аунг Сан Су Чжи вышли на этот самый последний этап в процессе национального примирения в октябре 2000 года.
During the visit of my Special Envoy to Myanmar in January, for example, the Foreign Minister, U Win Aung, acknowledged that, after an interval of six years, direct talks between the Government and Daw Aung San Suu Kyi had resumed. В ходе посещения моим Специальным посланником Мьянмы в январе министр иностранных дел У Вин Аунг, к примеру, признал, что после шестилетнего перерыва возобновились прямые переговоры между правительством и Аунг Сан Су Чжи.
In his separate discussions with Secretary-1 and Daw Aung San Suu Kyi, Mr. Razali has emphasized that there is no alternative to the ongoing talks if Myanmar is to achieve national reconciliation and to return fully to the mainstream of the international community. В своих отдельных беседах с Секретарем-1 и Аунг Сан Су Чжи г-н Разали подчеркнул, что с точки зрения достижения Мьянмой национального примирения и возвращения в полной мере в лоно международного сообщества ведущимся переговорам нет никакой альтернативы.
Secretary-1 explained to Mr. Razali that, because of the need to maintain national security and stability, the Government would consider the release of political detainees on a case-by-case basis and on the basis of its discussions with Daw Aung San Suu Kyi. Секретарь-1 разъяснил гну Разали, что по соображениям поддержания национальной безопасности и стабильности правительство будет рассматривать вопрос об освобождении политических заключенных на основе каждого конкретного случая и хода его обсуждений с Аунг Сан Су Чжи.
In his meetings with the Government and Daw Aung San Suu Kyi, Mr. Razali discussed the possibility of greater United Nations humanitarian assistance to deal with the challenge posed by HIV/AIDS and other health-related issues, including malaria and the lack of immunization. В ходе своих встреч с должностными лицами правительства и Аунг Сан Су Чжи г-н Разали обсудил возможность более значительной гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций для решения сложной проблемы ВИЧ/СПИДа и других вопросов, связанных со здравоохранением, включая борьбу с малярией и отсутствие мероприятий по иммунизации.