Примеры в контексте "San - Сан"

Примеры: San - Сан
Repeated requests for a meeting with Daw Aung San Suu Kyi, who was then under a restraining order, were declined by the authorities. Власти отказались удовлетворить его неоднократные просьбы о встрече с До Аунг Сан Су Чжи, которая в то время находилась под запретительным судебным приказом.
The Myanmar Government's decisions to lift unconditionally the restrictions placed on Daw Aung San Suu Kyi and to free, before the conclusion of their prison terms, several other political leaders are a positive development which I applaud. Решения правительства Мьянмы о безоговорочном снятии ограничений в отношении До Аунг Сан Су Чжи и об освобождении до истечения сроков тюремного заключения ряда других политических лидеров являются позитивным событием, которое я приветствую.
I welcome the Government's decision to lift the restrictions imposed on Daw Aung San Suu Kyi and to release a number of other political prisoners, including several leading members of the National League for Democracy. Я приветствую решение правительства о снятии ограничений на свободу передвижения До Аунг Сан Су Чжи и освобождении ряда политических заключенных, включая нескольких лидеров Национальной лиги за демократию.
We are delighted, therefore, at the long-awaited liberation of Mrs. Aung San Suu Kyi this year, which we feel has opened up new avenues for dialogue in Myanmar. Поэтому мы также рады долгожданному освобождению в этом году г-жи Аунг Сан Су Куи, что, как мы считаем, открывает новые перспективы для диалога в Мьянме.
The time had come for Myanmar's military rulers to put an end to human rights abuses, to implement the results of the 1990 election and to release unconditionally Aung San Suu Kyi and other political prisoners. Пришла пора для того, чтобы правящие в Мьянме военные прекратили нарушать права человека, с уважением отнеслись к результатам выборов 1990 года и безоговорочно освободили Аунг Сан Су Чжи и всех остальных политических заключенных.
Several hundred political leaders were reportedly still in prison or detention, notably Daw Aung San Suu Kyi; В тюрьмах или в заключении по-прежнему находится несколько сот политических деятелей, в частности г-жа Аунг Сан Су Чжи;
It is, indeed, a tragedy that, since the release in July last year of Nobel Peace Prize laureate Aung San Suu Kyi, developments in that country have gone from bad to worse. Действительно, трагично, что после освобождения в июле прошлого года лауреата Нобелевской премии мира Аунг Сан Суу Кий положение с правами человека в этой стране еще более усугубилось.
Regarding Myanmar, New Zealand welcomed the decision of its authorities to release Daw Aung San Suu Ky, free other political leaders and establish a dialogue with the representative of the Secretary-General. Касаясь вопроса о положении в Мьянме, Новая Зеландия с удовлетворением отмечает принятое властями страны решение выпустить из-под стражи Аунг Сан Су Чжи, освободить большую группу представителей политической оппозиции и установить диалог с представителем Генерального секретаря.
He again went back to Yangon and met with Daw Aung San Suu Kyi in May 1996, the same month NLD moved to organize a public rally. В мае 1996 года он вновь прибыл в Янгон и встретился с Аунг Сан Су Чжи; в том же месяце НЛД пыталась организовать публичный митинг.
On 10 July 1995, after six years of house arrest, the Government of Myanmar announced that restrictions on Daw Aung San Suu Kyi had been lifted and that she had been released without conditions. 10 июля 1995 года, после шести лет домашнего ареста, правительство Мьянмы заявило об отмене ограничений, действовавших в отношении г-жи Аунг Сан Су Чи, и ее безоговорочном освобождении.
With regard to the NUP position pertaining to the recent release from house arrest of Daw Aung San Suu Kyi, U Sein Win informed the Special Rapporteur that she was considered just as a citizen of the country. В отношении позиции ПНЕ, занимаемой в связи с недавним освобождением из-под домашнего ареста г-жи Аунг Сан Су Чи, У Сейн Вин информировал Специального докладчика о том, что ее рассматривают как одного из рядовых граждан страны.
The Special Rapporteur also welcomed with great satisfaction the announcement, made on 10 July 1995, that restrictions on Daw Aung San Suu Kyi were being lifted by the Government of Myanmar and that she had been released without conditions. Специальный докладчик также приветствовал с огромным удовлетворением сделанное 10 июля 1995 года заявление о том, что правительство Мьянмы сняло ограничения в отношении г-жи Аунг Сан Су Чи и что она была безоговорочно освобождена.
With regard to the three NLD leaders arrested on 18 November 1995 in front of Daw Aung San Suu Kyi's house, the Special Rapporteur was informed that only 48 hours passed between their arrest and their sentencing. В отношении трех лидеров НЛД, арестованных 18 ноября 1995 года перед домом г-жи Аунг Сан Су Чи, Специальному докладчику было сообщено, что между их арестом и вынесением приговоров прошло лишь 48 часов.
The Nordic countries are urged to share active participation in the easing of difficulties of the San, searching for ways to preserve their unique culture. Мы настоятельно призываем Северные страны принять активное участие в деле облегчения трудностей, испытываемых народом сан, а также в поиске путей сохранения его уникальной культуры.
Cambodia is very happy to see San Suu Kyi, leader of the National League for Democracy of Myanmar, was freed last July by the State Law and Order Restoration Council. Камбоджа выражает свою радость по поводу того, что г-жа Аунг Сан Су Чжи, лидер Национальной лиги за демократию Мьянмы, в июле была освобождена Государственным советом по восстановлению правопорядка.
The Special Rapporteur is pleased to note that the Government of Myanmar has continued to release persons who have been detained for political activities, including Daw Aung San Suu Kyi. Специальный докладчик с удовлетворением отмечает, что правительство Мьянмы продолжает освобождать лиц, содержавшихся под стражей за политическую деятельность, включая г-жу Аунг Сан Су Чи.
My Special Envoy, Alvaro de Soto, visited Myanmar in October 1998 to hold consultations with the Myanmar authorities, as well as with other political actors, including Daw Aung San Suu Kyi, General Secretary of the National League for Democracy. Мой специальный посланник Альваро де Сото посетил Мьянму в октябре 1998 года для проведения консультаций с властями этой страны, а также с другими политическими деятелями, включая г-жу Аунг Сан Су Чжи, генерального секретаря Национальной лиги за демократию.
Order 2/88, which prohibits public gatherings of more than five persons, has also been invoked in several arrests lately, including the arrest of people attending Daw Aung San Suu Kyi's weekend speeches delivered at the gate to her home. За последнее время некоторые аресты, в том числе лиц, приходящих на выступления До Аунг Сан Су Чжи к воротам ее дома в выходные дни, были произведены на основании приказа 2/88, запрещающего собираться группами в количестве более пяти человек.
This Order has not been consistently applied, and the SLORC has now extended the number of persons allowed to gather on Daw Aung San Suu Kyi's compound to 10 persons. Этот приказ применяется непоследовательно, и сейчас ГСВП разрешает проводить на территории дома До Аунг Сан Су Чжи общие собрания с участием до десяти человек.
On 1 November 1996 the authorities suggested that larger public meetings may be held within Daw Aung San Suu Kyi's compound, but that not more than 10 persons may gather outside her gate. 1 ноября 1996 года власти предложили провести на территории резиденции До Аунг Сан Су Чжи более многочисленные собрания, подчеркнув при этом, что за воротами ее дома может находиться не более 10 человек.
The Special Rapporteur was very disturbed to learn of the attacks on Daw Aung San Suu Kyi on 9 November by a stone-throwing mob of about 200 persons. Специальный докладчик был весьма озабочен известием о нападении на До Аунг Сан Су Чжи, происшедшем 9 ноября; толпа людей численностью около 200 человек бросала в нее камни.
Allegations of government involvement in the event circulated, as the two attacks on the cars Daw Aung San Suu Kyi and her aides were travelling in took place at locations where there was a heavy security presence. Ходят слухи о причастности к этому событию правительства, так как оба нападения на автомашины, в которых находились До Аунг Сан Су Чжи и ее помощники, произошли в тех местах, которые контролировались многочисленными сотрудниками службы безопасности.
In this regard, the release in 1995 of Daw Aung San Suu Kyi and the cease-fire with armed ethnic forces during 1995 and 1996 did raise some hopes that a political dialogue might be about to begin. В этой связи освобождение в 1995 году До Аунг Сан Су Чжи и соглашения о перемирии, заключенные с вооруженными этническими группировками в 1995 и 1996 годах, породили некоторые надежды на возможность начала политического диалога.
Daw Aung San Suu Kyi, although not required any longer to inform the authorities about her movements, was prevented from leaving Yangon and meeting NLD members in the provinces. И хотя в настоящее время г-жа Аунг Сан Су Чжи не должна информировать власти о том, куда она идет, ей по-прежнему запрещено покидать Янгон и встречаться с членами НЛД в провинциях.
With respect to the activities of the National League for Democracy, paragraph 4 was unfounded because the Government had taken responsibility for the personal security of Daw Aung San Suu Kyi, and peaceful political activities were permitted. Что касается деятельности Национальной лиги за демократию, то содержание пункта 4 лишено оснований, поскольку правительство обязалось обеспечить личную безопасность Аунг Сан Су Чжи и разрешает мирную политическую деятельность.