On 10 July 1995 the Government also lifted the restrictions placed on Daw Aung San Suu Kyi. |
10 июля 1995 года правительство также отменило ограничения против До Аунг Сан Су Чжи. |
The San Dominick is supposed to be heading to the Port of Bilbao, Spain. |
"Сан Доминик" должен причалить в порту Бильбао, Испания. |
The man he held hostage was Tom O'Rourke, captain of the San Dominick. |
Человека, которого он взял в заложники, звали Том О'Рурк, капитан "Сан Доминик". |
San Gabriel Valley being exploited by a corporation worth billions. |
Всю долину Сан Гэбриэль используют корпорации, чтобы получать миллиарды. |
All of the local landlords are being bribed to divert water from the San Gabriel Valley to Los Angeles. |
Все местные арендодатели получают взятки за изменение маршрута воды от долины Сан Гэбриэль по направлению к Лос-Анджелесу. |
9/11, the Boston Marathon, San Bernardino. |
9/11, Бостонский марафон, Сан Бернардино. |
No one has seen Signor Ripley since San Remo. |
Никто не видел синьора Рипли после Сан Ремо. |
However, after the lifting of restrictions on Daw Aung San Suu Kyi, NLD decided to withdraw from the National Convention. |
Тем не менее после снятия ограничений в отношении Аунг Сан Су Чжи НЛД приняла решение о выходе из состава Национального собрания. |
Aggression had been committed against Daw Aung San Suu Kyi and unacceptable restrictions placed upon her. |
В отношении г-жи Аунг Сан Су Чжи производились агрессивные действия, и она была подвергнута неприемлемым ограничениям. |
The opposition leader, Aung San Suu Kyi of the National League for Democracy, had been prevented from convening a party congress. |
Руководителю оппозиции, г-же Аунг Сан Су Чжи из Национальной лиги за демократию, не позволили созвать партийный съезд. |
The 1996 Constitution had been amended specifically to accommodate the reference to the Khoi, Nama and San Languages. |
Конституция 1996 года была конкретно изменена с целью упоминания языков коса, нама и сан. |
There are practically no San still living in South Africa. |
В Южной Африке представителей народа сан практически не осталось. |
And the case of the San appears to prove his point. |
Доказательством этого как раз и служит случай народа сан. |
The Saami Council feels a sincere responsibility to draw attention to the dangerous and difficult conditions of life of the San. |
Совет саами считает себя обязанным привлечь внимание к опасным и трудным условиям жизни народа сан. |
All mankind would benefit from sharing knowledge with the ancient culture of the San. |
От обмена знаниями с представителями древней культуры народа сан выиграет все человечество . |
He had allegedly been arrested because of his relationship with Daw Aung San Suu Kyi. |
Он был арестован якобы из-за своих связей с Доу Аунг Сан Суу Кием. |
So to prevent further disorder the Government had simply requested Daw Aung San Suu Kyi not to leave her compound for the time being. |
Поэтому для предупреждения новых беспорядков правительство просто попросило До Аунг Сан Су Чжи пока не покидать свою резиденцию . |
The NLD leader, Aung San Suu Kyi, was subject to repeated harassment and restrictions on her movement. |
Руководитель НЛД Аунг Сан Су Чжи постоянно подвергается преследованиям, и свобода ее передвижения ограничивается. |
∙ The 1995 Prize for Freedom was presented to Aung San Suu Kyi of Burma. |
К премии Свободы 1995 года была представлена Аунг Сан Су Чжи из Бирмы. |
The Government has taken responsibility for the personal security of Daw Aung San Suu Kyi at her own request. |
По просьбе г-жи Аунг Сан Су Чжи правительство взяло на себя ответственность за ее личную безопасность. |
Some significant developments have taken place, including the restoration of Daw Aung San Suu Kyi's freedom of movement on 6 May. |
Произошло несколько важных событий, включая возвращение Аунг Сан Су Чжи свободы передвижения 6 мая. |
The remaining restrictions on Daw Aung San Suu Kyi's freedom of movement were lifted on 6 May. |
Последние ограничения на свободу передвижения Аунг Сан Су Чжи были отменены 6 мая. |
Daw Aung San Suu Kyi responded by remarking, "The confidence-building stage is over". |
Аунг Сан Су Чжи ответила, что этап укрепления доверия завершен. |
The Government acknowledged that the atmosphere surrounding its talks with Daw Aung San Suu Kyi had been "positive and sincere". |
Правительство признало, что атмосфера, окружающая его переговоры с Аунг Сан Су Чжи, является «позитивной и искренней». |
Daw Aung San Suu Kyi is an essential and irreplaceable actor in that process. |
Г-жа Аунг Сан Су Чжи - важнейший и непременный участник этого процесса. |