Примеры в контексте "San - Сан"

Примеры: San - Сан
Of major concern to San and Khoe women is the unacceptably high level of domestic violence. Большое беспокойство в отношении женщин из племен сан и хой вызывает недопустимо высокий уровень насилия в семье.
Canada's Parliament had conferred honorary citizenship on Aung San Suu Kyi as a demonstration of its solidarity with her and her people. Канадский парламент присвоил звание почетного гражданина Аунг Сан Су Чжи в знак солидарности с ней и ее народом.
All political prisoners, including Aung San Suu Kyi, should be released. Все политические заключенные, включая Аунг Сан Суу Кий, должны быть выпущены на свободу.
The sanctions-busting activities of San Air General Trading are documented in the Arms and Transportation Section. В разделе, посвященном закупке оружия и транспортировке, говорится о деятельности «Сан эйр дженерал трейдинг» в нарушение санкций.
Commander of the Order of San Silvestre Papa (Holy See). Командор ордена «Сан Сильвестре» (Святейший Престол).
Thirdly, it must release all political prisoners, including Aung San Suu Kyi. В-третьих, он должен освободить всех политических заключенных, включая Аунг Сан Су Чжи.
The road to Aung San Suu Kyi's compound remained sealed off on Friday. Дорога к дому Аунг Сан Су Чжи оставалась в пятницу по-прежнему закрытой.
The Special Rapporteur was received privately by Daw Aung San Suu Kyi, Secretary-General of the National League for Democracy. Специальный докладчик в частном порядке встретился с Генеральным секретарем Национальной лиги за демократию г-жой Аунг Сан Су Чжи.
During each of his visits, he met separately with the General Secretary of the National League for Democracy, Daw Aung San Suu Kyi. Во время каждой поездки он отдельно встречался с Генеральным секретарем Национальной лиги за демократию Аунг Сан Су Чжи.
UNDP is supporting the Government of Namibia to enhance legal protection of the San communities and their access to basic social services. ПРООН оказывает поддержку правительству Намибии в деле улучшения правовой защиты общин сан и расширения их доступа к базовым социальным услугам.
The marginalization of San communities often causes them to have no knowledge of their rights or of how to assert them. Из-за маргинализации общин сан они нередко не располагают знаниями о своих правах и способах их утверждения.
Aung San, maximum hero of Burma Independence, was assassinated in 1947. Аун Сан, величайший герой борьбы за независимость Бирмы, был убит в 1947 году.
Since her release, Daw Aung San Suu Kyi has been meeting with and speaking to a wide range of interested parties. С момента своего освобождения г-жа Аун Сан Су Чжи встречается и беседует с широким кругом заинтересованных лиц.
The Government of the Republic of Namibia already has effective programmes for the San and other indigenous groups being implemented. Правительство Республики Намибия уже осуществляет эффективные программы в интересах племени сан и других групп коренного населения.
It expressed concern about Aung San Suu Kyi's exclusion from the elections. Она выразила озабоченность по поводу того, что Аунг Сан Су Чжи была лишена возможности участвовать в выборах.
The United States of America welcomed the release of Aung San Suu Kyi and condemned systematic human rights violations. Соединенные Штаты Америки приветствовали освобождение Аунг Сан Су Чжи, но осудили систематические нарушения прав человека.
Uruguay wished that Myanmar could take a path of dialogue and welcomed Aung San Suu Kyi's release. Уругвай выразил надежду на то, что Мьянма пойдет по пути диалога, и приветствовал освобождение Аунг Сан Су Чжи.
I also spoke directly with Daw Aung San Suu Kyi immediately following her release. Я также непосредственно беседовал с г-жой Аун Сан Су Чжи сразу же после ее освобождения.
The Executive Secretary of ESCAP met with Daw Aung San Suu Kyi at the conclusion of the Forum. Исполнительный секретарь ЭСКАТО встретился с г-жой Аун Сан Су Чжи в ходе завершающей части Форума.
Actions included empowerment programmes targeting the San people, among others. Принятые меры включали программы по расширению прав и возможностей, в частности, представителей народа сан.
The Government had recognized 42 traditional authorities under the Act, including five Damara communities and three San communities. В соответствии с этим Законом правительство признало 42 племенных органа власти, включая пять общин дамара и три общины сан.
Target groups included the San, former combatants, displaced persons, persons with disabilities and people from overcrowded communal areas. Целевые группы включают общину сан, бывших участников боевых действий, перемещенных лиц, инвалидов и лиц из перенаселенных общин.
Their rights to use their language and promote the San culture had not been restricted. Их право пользоваться своим языком и право поощрять развитие культуры общины Сан не ограничены.
There are approximately 60,000 San people in Namibia, but only about 2,000 of them still follow a traditional way of life. В Намибии проживают примерно 60000 представителей племени Сан, но только около 2000 из них продолжают следовать традиционному образу жизни.
The San Development Programme, adopted in 2005, aimed at expediting their economic integration. Принятая в 2005 году Программа развития общины сан направлена на ускорение их экономической интеграции.