| Please, does anybody from Michiga or San Bonica lives here? | Пожалуйста, здесь живет кто-нибудь из Мичига или Сан Боники? |
| What's so good about Tae San College? | он бы поступил в Тэ Сан. |
| Isn't Tae San at the office? | Разве Тхэ Сан не в офисе? |
| Tae San's meeting Pro Hong, you take care of the problem of Meahri yourself. | Тхэ Сан с Хон-про. А ты... хорошо заботься о Мэ Ари. |
| 'As Special Rapporteur, I welcome the announcement made by Myanmar authorities, on 10 July 1995, to release Daw Aung San Suu Kyi. | В качестве Специального докладчика я приветствую сделанное властями Мьянмы 10 июля 1995 года заявление об освобождении Аунг Сан Су Чжи. |
| Mr. Juan Abugattas, Professor of Philosophy, University of San Marcos, Peru | Г-н Хуан Абугаттас, профессор философии в университете Сан Маркоса, Перу |
| For instance, a dialogue had been initiated with Aung San Suu Kyi which was likely to continue. | В частности, начат и должен быть продолжен диалог с Аунг Сан Су Чжи. |
| One summer, when I was a kid... I worked as a picker in a peach harvest in the San Joaquin Valley. | Как-то летом, еще мальчишкой, я работал на сборе персиков в долине Сан Хоакин. |
| It's a locator number for a shipping container from the San Dominick. | Это коды размещения грузовых контейнеров на "Сан Доминик". |
| He last went to Myanmar from 15 to 20 August, during which time he met with Daw Aung San Suu Kyi. | В последний раз он приезжал в Мьянму 15-20 августа и провел встречу в Аунг Сан Су Чжи. |
| The Committee is concerned at the discrimination faced by children with disabilities, girls, and children belonging to the San communities in the State party. | Комитет обеспокоен дискриминацией, с которой сталкиваются дети-инвалиды, девочки и дети, принадлежащие общинам сан, в государстве-участнике. |
| The congress was due to take place on 27 and 28 May 1997 at the home of the NLD General Secretary, Daw Aung San Suu Kyi. | Съезд должен был состояться 27 и 28 мая 1997 года в доме Генерального секретаря НЛД г-жи Аунг Сан Су Чжи. |
| Cho Aung Than had been involved in making appointments for foreigners to meet Daw Aung San Suu Kyi. | Чо Анг Тан содействовал организации встреч иностранцев с г-жой Аунг Сан Су Кий. |
| What does Jang Tae San have to do with your investigation? | Какую роль Чан Тхэ Сан играет в вашем расследовании? |
| The case of the San, and those of other hunter-gatherer nationalities, has generated considerable discussion in anthropological literature in recent decades. | Случай народа сан и других народностей, занимавшихся охотой и собирательством, в последние десятилетия стал предметом активной дискуссии в антропологической литературе. |
| The Government leaders informed him of the scope of contacts between the Government and Daw Aung San Suu Kyi and NLD. | Руководители правительства сообщили ему о масштабах контактов между правительством и Аунг Сан Су Чжи и НЛД. |
| We reiterate the call for the release from detention of Nobel Peace Prize laureate Aung San Suu Kyi, the leader of the Burmese democratic opposition. | Мы вновь призываем к освобождению лауреата Нобелевской премии мира Аунг Сан Су Чжи - лидера бирманской демократической оппозиции. |
| It asks the Myanmar authorities to immediately restore Ms. Aung San Suu Kyi's freedom of speech, movement and communication with the outside. | Мы обращаемся к властям Мьянмы с просьбой незамедлительно вернуть г-же Аунг Сан Су Чжи свободу слова, передвижения и общения с внешним миром. |
| The Government has further not disputed that the house arrest of Aung San Suu Kyi is largely motivated by her political convictions and activities. | Правительство также не оспорило того, что помещение Аунг Сан Су Чи под домашний арест продиктовано в основном ее политическими убеждениями и деятельностью. |
| In that regard, the United States particularly welcomes the statement by Daw Aung San Suu Kyi that was released by Mr. Gambari on 8 November. | В этой связи Соединенные Штаты особенно рады заявлению г-жи Аунг Сан Су Чжи, опубликованному гном Гамбари 8 ноября. |
| We are heartened by that message, and by the decision of the military regime to permit Daw Aung San Suu Kyi to communicate her views to the Special Envoy. | Мы воодушевлены этим заявлением, равно как и решением военного режима позволить г-же Аунг Сан Су Чжи высказать свои взгляды Специальному посланнику. |
| We hope that Aung San Suu Kyi's readiness for dialogue and cooperation with the authorities will speed up the process of national reconciliation. | Надеемся, что готовность Аунг Сан Су Чжи к диалогу и сотрудничеству с властями ускорит процесс национального примирения. |
| That was the first time in a very long time that Daw Aung San Suu Kyi's views had been heard by the outside world. | Благодаря этому впервые в течение весьма длительного периода позиция Аунг Сан Су Чжи была услышана внешним миром. |
| He also met with Daw Aung San Suu Kyi and representatives of ethnic nationalities, senior monks, political parties and civil society. | Он также встретился с г-жой Аунг Сан Су Чжи и представителями этнических групп, старших монахов, политических партий и гражданского общества. |
| The latter had conveyed messages between the senior leadership and Daw Aung San Suu Kyi, who had since met the Minister of Labour. | Последний исполнял роль посредника между властями страны и Аунг Сан Су Чжи, которая уже встретилась с министром труда. |