In addition, where conservancies have been declared, the San are permitted limited hunting rights and also draw income from trophy hunting. |
Кроме того, в природоохранных зонах членам общины сан разрешается ограниченная охота и они также получают доход от продажи охотничьих трофеев. |
Social housing scheme for San communities; |
программу социального жилья для общин сан; |
Since independence, the Government has resettled the San people to permanent locations and built houses for them across the country. |
С момента обретения независимости правительство расселяет представителей народности сан на постоянные места жительства и строит для них дома по всей стране. |
A bank account for the San Development Programme was opened with the permission of the Ministry of Finance for budgeting purposes and contribution from donors. |
С разрешения Министерства финансов был открыт банковский счет для размещения выделенных на осуществление Программы развития общины сан средств и благотворительных взносов. |
The objectives of the Government's projects for the San are to: |
Цели правительственных проектов, предусмотренных для общины сан, сводятся к следующему: |
(c) Increase the food and income of San people in the project areas through particular farming activities. |
с) повышение продовольственной безопасности и доходов членов общины сан в охваченных проектами районах посредством определенных сельскохозяйственных работ. |
During her visit the Deputy Prime Minister visited San settlements in Ohangwena, Oshikoto, Caprivi, Kavango, Omaheke and Otjozondjupa regions. |
Во время своих поездок заместитель премьер-министра посетила поселения общин сан в районах Охангвена, Ошикота, Каприви, Каванго, Омахеке и Отжозонджупа. |
Thus, the Office has now employed four San persons at entry level positions, so that the national picture is complete. |
Так, в настоящее время в канцелярии работают четыре члена из общин сан на низших постах, в результате чего национальная картина является полной. |
Adult literacy programme amongst the San people on "Survival Skills"; |
программа ликвидации неграмотности среди взрослых членов общин сан "Навыки выживания"; |
Recruitment of San children in sports academies; |
набор детей общин сан в спортивные школы; |
According to reports, and as of 3 September 2008, Aung San Suu Kyi and her lawyer had met three times to discuss a lawsuit against her continuing detention. |
Согласно поступившей информации, по состоянию на З сентября 2008 года Аунг Сан Су Чжи три раза встретилась со своим адвокатом, чтобы обсудить вопрос о возбуждении иска в связи с ее продолжающимся содержанием под стражей. |
On 27 May 2008, the Government of Myanmar extended the house arrest of Daw Aung San Suu Kyi. |
27 мая 2008 года правительство Мьянмы продлило срок содержания под домашним арестом г-жи Аунг Сан Су Чжи. |
Although arrangements were made for the Special Adviser to meet with Daw Aung San Suu Kyi, she did not attend the meeting. |
Несмотря на имевшиеся договоренности о встрече Специального советника с г-жой Аунг Сан Су Чжи, эта встреча не состоялась. |
That was the first public statement made by Daw Aung San Suu Kyi since she was put under house arrest in 2003. |
Это было первое публичное заявление г-жи Аунг Сан Су Чжи со времени помещения ее под домашний арест в 2003 году. |
Daw Aung San Suu Kyi and NLD confirmed their acceptance of four of the points, with the exception then of any discussion of elections. |
Г-жа Аунг Сан Су Чжи и НЛД подтвердили, что принимают четыре из этих пунктов, отказываясь при этом от какого-либо обсуждения выборов. |
Daw Aung San Suu Kyi and NLD expressed interest in principle in a "national economic forum", while seeking further clarification. |
Г-жа Аунг Сан Су Чжи и НЛД в принципе выразили заинтересованность в создании «национального экономического форума», но попросили дальнейших разъяснений. |
Daw Aung San Suu Kyi and NLD also welcomed such a visit in principle, while stressing the need for all political prisoners to be released. |
Г-жа Аунг Сан Су Чжи и НЛД также в принципе приветствовали эту идею, подчеркнув при этом необходимость освобождения всех политических заключенных. |
However, other political prisoners were arrested and sentenced in 2008 and 2009, and Daw Aung San Suu Kyi remains under house arrest. |
Однако в 2008 и 2009 годах были арестованы и приговорены другие политические заключенные, а г-жа Аунг Сан Су Чжи по-прежнему находится под домашним арестом. |
The re-arrest of Daw Aung San Suu Kyi thereafter and the shutting of the offices of NLD represented a further regression in the human rights situation. |
Последовавший за этим повторный арест г-жи Аунг Сан Су Чжи и закрытие отделений НЛД свидетельствуют о дальнейшем ухудшении положения с правами человека. |
He therefore wished to know how it could be ensured that all legitimate political actors, including Aung San Suu Kyi, could participate in the 2010 elections. |
В связи с этим оратор хотел бы знать, каким образом можно добиться того, чтобы политические деятели, действующие на законных основаниях, включая Аунг Сан Су Чжи, смогли принять участие в выборах 2010 года. |
San Sanich, where are you going? |
Сан Саныч, куда же вы? |
My people estimate it will hit San Jacomo's nuclear reactor in less than five hours. |
По оценке моих людей, удар будет нанесен по ядерному реактору Сан Джакомо менее, чем через пять часов. |
It did not say if they were political prisoners and made no mention of pro-democracy leader Daw Aung San Suu Kyi. |
При этом, однако, ничего не говорилось о том, являлись ли они политическими заключенными, и ничего не сообщалось о судьбе лидера движения за демократию До Аун Сан Су Чжи. |
San Bartolo is the village in the middle of the canyon? |
Сан Бартоло - это деревушка посреди каньона? |
Historically, the Angolan San have lived in a situation of triple disadvantage in terms of social, demographic and economical discrimination. |
С прошлых времен ангольская народность сан живет в условиях «тройной» несправедливости, а именно социальной, демографической и экономической. |